Little Jinder - Legalize Living - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Little Jinder - Legalize Living




Legalize Living
Легализуйте жизнь
Det gör ont att inte följa strömmen
Больно не плыть по течению,
Men vem sa att allting ska va skönt?
Но кто сказал, что все должно быть легко?
När blev alla zombies som inte verkar tro att vi ska dö?
Когда все стали зомби, которые, кажется, не верят, что мы умрем?
Pengar har bytt plats med själen
Деньги заняли место души,
Allting som var värt nått är förstört
Все, что имело значение, разрушено.
Dom som vill synas är borta
Те, кто хочет быть на виду, так потеряны,
Ingen vågar nånting, saknar glöd
Никто ни на что не решается, нет огня.
Jag har affischer idoler
У меня плакаты с кумирами,
Som vakar över mig och sänker tröst
Которые следят за мной и дарят утешение,
När alla vill att jag ska va nån jävla tönt som mest är snäll och söt
Когда все хотят, чтобы я была какой-то дурой, милой и доброй.
Legalize living
Легализуйте жизнь.
Första tåget till (?)
Первый поезд до (?)
Bort från Stockholm
Прочь из Стокгольма,
Hoppas nått mer
Надеюсь на что-то большее.
Fyller 20 år i London
Встретила 20 лет в Лондоне,
Minns det knappt
Едва помню это.
Jag slängde allt jag skrev
Я выбросила все, что написала,
Minns ett mörker över rummet
Помню тьму над комнатой,
Låtsas att va lugnt i allt som sker
Притворяюсь спокойной во всем, что происходит.
Vågar inte ta nått
Боюсь что-то предпринять,
Vem räddar mig om någonting går fel?
Кто спасет меня, если что-то пойдет не так?
Vad skulle det bli av mig?
Что со мной станет?
Kom hem och ingenting var helt
Вернулась домой, и ничего не было целым.
Allt som varit värt nått fick jag fly ifrån och aldrig mera se
Все, что имело значение, пришлось оставить и больше никогда не увидеть.
Legalize living
Легализуйте жизнь.
Legalize living
Легализуйте жизнь.
En sak har jag lärt mig
Одно я усвоила:
Ingen räddar mig om någonting går fel
Никто не спасет меня, если что-то пойдет не так.
Ingen som har lärt mig
Никто не научил меня,
Att alla inte alltid överger
Что не все всегда бросают.
allting som är vart nått fick jag fly ifrån och aldrig mera se
Так что все, что имело значение, пришлось оставить и больше никогда не увидеть.
Allting som är vart nått fick jag fly ifrån och aldrig mera se
Все, что имело значение, пришлось оставить и больше никогда не увидеть.





Writer(s): Josefine Astrid Maria Jinder, Markus Erik Jagerstedt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.