Paroles et traduction Little Jinder - Vita Bergens klockor
Vita Bergens klockor
Колокола Белых гор
Baby,
jag
har
sett
dig
gå
förbi
Детка,
я
видела
тебя
проходящим
мимо,
Tänker
att
det
kunde
vart
vi
Думала,
что
это
могли
бы
быть
мы.
Taxametern
fuckar
ur
Таксометр
сходит
с
ума.
Vi
firar
att
vi
fyllt
25
(igen)
Мы
празднуем
свое
25-летие
(снова),
Men
alltid
gammal,
längesen
(25)
Но
всегда
старые,
давным-давно
(25).
De
rosa
molnen
kväver
mig
Розовые
облака
душат
меня.
Jag
känner
inte
dig
Я
не
знаю
тебя.
Jag
känner
inte
dig
Я
не
знаю
тебя.
När
Vita
bergens
klockor
ringer
Когда
звонят
колокола
Белых
гор,
Vet
du
att
natten
är
vår
Знай,
что
эта
ночь
наша.
Tiden
springer
Время
бежит.
När
vita
bergens
klockor
ringer
Когда
звонят
колокола
Белых
гор,
Vet
du
att
natten
är
vår
Знай,
что
эта
ночь
наша.
Mitt
hjärta
slår
Мое
сердце
бьется.
Vaknar
upp
och
känner
ingenting
Просыпаюсь
и
ничего
не
чувствую.
Ångrar
att
jag
drack
28
vin
Жалею,
что
выпила
28
бокалов
вина.
Katastrofer
från
och
med
nu
Отныне
- катастрофы.
Åsögatan
blinkar
tom
Осёгатан
мерцает
пустотой.
Jag
blundar,
allt
gör
jävligt
ont
Я
закрываю
глаза,
все
чертовски
болит.
Och
tänker
det
var
bättre
förut
И
думаю,
что
раньше
было
лучше,
För
jag
är
helt
slut
Потому
что
я
совершенно
опустошена.
Och
allt
har
sålts
ut
И
все
продано.
När
Vita
bergens
klockor
ringer
Когда
звонят
колокола
Белых
гор,
Vet
du
att
natten
är
vår
Знай,
что
эта
ночь
наша.
Tiden
springer
Время
бежит.
När
Vita
bergens
klockor
ringer
Когда
звонят
колокола
Белых
гор,
Vet
du
att
natten
är
vår
Знай,
что
эта
ночь
наша.
Mitt
hjärta
slår
Мое
сердце
бьется.
Vita
bergens
klockor
ringer
Колокола
Белых
гор
звонят.
Vet
du
att
natten
är
vår
Знай,
что
эта
ночь
наша.
Tiden
springer
Время
бежит.
När
vita
bergens
klockor
ringer
Когда
звонят
колокола
Белых
гор,
Vet
du
att
natten
är
vår
Знай,
что
эта
ночь
наша.
Mitt
hjärta
slår
Мое
сердце
бьется.
Vita
bergens
klockor
ringer
Колокола
Белых
гор
звонят.
Vet
du
att
natten
är
vår
Знай,
что
эта
ночь
наша.
Tiden
springer
Время
бежит.
När
vita
bergens
klockor
ringer
Когда
звонят
колокола
Белых
гор,
Vet
du
att
natten
är
vår
Знай,
что
эта
ночь
наша.
Mitt
hjärta
slår
Мое
сердце
бьется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josefine Jinder, Bradley Hale, Rebecca Scheja, Fiona Fitzpatrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.