Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break Up Song - Sped Up
Break Up Song - Sped Up
This
is
not
a
second
chance,
no,
no,
baby
Das
ist
keine
zweite
Chance,
nein,
nein,
Baby
This
is
not
a
new
romance,
not
tonight
(ah-ah-ah)
Das
ist
keine
neue
Romanze,
nicht
heute
Nacht
(ah-ah-ah)
This
is
for
all
the
nights
I
cried
for
you,
baby
Das
ist
für
all
die
Nächte,
in
denen
ich
wegen
dir
geweint
habe,
Baby
Hoping
you
could
be
the
one
that
could
love
me
right
In
der
Hoffnung,
du
könntest
der
Eine
sein,
der
mich
richtig
liebt
I'll
be
good
all
by
myself
Ich
werde
ganz
gut
alleine
klarkommen
Yeah,
I'll
find
a
way
to
dance
without
you
Ja,
ich
werde
einen
Weg
finden,
ohne
dich
zu
tanzen
In
the
middle
of
the
crowd
Inmitten
der
Menge
I'll
forget
all
of
the
pain
inside,
oh-oh
Ich
werde
all
den
Schmerz
in
mir
vergessen,
oh-oh
So
tonight,
I'll
sing
another
Also
werde
ich
heute
Nacht
ein
weiteres
singen
Another
break-up
song
Ein
weiteres
Trennungslied
So
turn
it
up,
let
it
play
on,
and
on,
and
on,
and
on
Also
dreh
es
auf,
lass
es
spielen,
und
spielen,
und
spielen,
und
spielen
For
all
of
the
times
they
screwed
us
over
Für
all
die
Male,
die
sie
uns
betrogen
haben
Let
it
play
on,
and
on,
and
on
Lass
es
spielen,
und
spielen,
und
spielen
Just
another
break-up
song
Nur
ein
weiteres
Trennungslied
Ain't
no
more
tears
(oh)
Keine
Tränen
mehr
(oh)
Ain't
gonna
cry
(oh)
Werde
nicht
weinen
(oh)
Boy,
I'll
do
anything
to
get
you
off
my
mind
Junge,
ich
werde
alles
tun,
um
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I'm
gonna
dance
(oh)
Ich
werde
tanzen
(oh)
Under
the
lights
(oh)
Unter
den
Lichtern
(oh)
Boy,
I'll
do
anything
to
get
you
off
my
mind
Junge,
ich
werde
alles
tun,
um
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I
ain't
even
gonna
call
ya,
no,
baby
Ich
werde
dich
nicht
einmal
anrufen,
nein,
Baby
The
best
thing
I
ever
did
was
to
let
you
go
(ah-ah-ah)
Das
Beste,
was
ich
je
getan
habe,
war,
dich
gehen
zu
lassen
(ah-ah-ah)
Did
you
think
you
were
the
only
one
who
could
save
me?
Hast
du
gedacht,
du
wärst
der
Einzige,
der
mich
retten
könnte?
I
ain't
gonna
take
you
back
like
I
did
before
(no,
woah)
Ich
werde
dich
nicht
zurücknehmen,
so
wie
ich
es
vorher
getan
habe
(nein,
woah)
'Cause
I'll
be
good
all
by
myself
Denn
ich
werde
ganz
gut
alleine
klarkommen
Yeah,
I'll
find
a
way
to
dance
without
you
(dance
without
you)
Ja,
ich
werde
einen
Weg
finden,
ohne
dich
zu
tanzen
(ohne
dich
zu
tanzen)
In
the
middle
of
the
crowd
Inmitten
der
Menge
I'll
forget
all
of
the
pain
inside,
oh-oh
Ich
werde
all
den
Schmerz
in
mir
vergessen,
oh-oh
So
tonight,
I'll
sing
another
Also
werde
ich
heute
Nacht
ein
weiteres
singen
Another
break-up
song
(break-up
song)
Ein
weiteres
Trennungslied
(Trennungslied)
So
turn
it
up,
let
it
play
on,
and
on,
and
on,
and
on
(on
and
on)
Also
dreh
es
auf,
lass
es
spielen,
und
spielen,
und
spielen,
und
spielen
(spielen
und
spielen)
For
all
of
the
times
they
screwed
us
over
Für
all
die
Male,
die
sie
uns
betrogen
haben
Let
it
play
on,
and
on,
and
on
Lass
es
spielen,
und
spielen,
und
spielen
Just
another
break-up
song
Nur
ein
weiteres
Trennungslied
Ain't
no
more
tears
(oh)
Keine
Tränen
mehr
(oh)
Ain't
gonna
cry
(oh)
Werde
nicht
weinen
(oh)
Boy,
I'll
do
anything
to
get
you
off
my
mind
Junge,
ich
werde
alles
tun,
um
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I'm
gonna
dance
(I'm
gonna
dance)
Ich
werde
tanzen
(Ich
werde
tanzen)
Under
the
lights
(under
the
lights)
Unter
den
Lichtern
(unter
den
Lichtern)
Boy,
I'll
do
anything
to
get
you
off
my
mind
Junge,
ich
werde
alles
tun,
um
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I
don't
wanna
turn
back
time
Ich
will
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
'Cause
what's
another
lonely
night?
Denn
was
ist
schon
eine
weitere
einsame
Nacht?
I
know
under
these
lights,
I'm
good
without
you
(I'm
good,
I'm
good,
I'm
good)
Ich
weiß,
unter
diesen
Lichtern
bin
ich
gut
ohne
dich
(ich
bin
gut,
ich
bin
gut,
ich
bin
gut)
For
all
those
tears
that
I
cried
Für
all
die
Tränen,
die
ich
geweint
habe
I'll
sing
it
louder
tonight
Ich
werde
es
heute
Nacht
lauter
singen
Let
it
play
on,
and
on,
and
runnin'
on
and
on
(oh)
Lass
es
spielen,
und
spielen,
und
weiterlaufen
und
weiterlaufen
(oh)
So
tonight,
I'll
sing
another
Also
werde
ich
heute
Nacht
ein
weiteres
singen
Another
break-up
song,
baby
Ein
weiteres
Trennungslied,
Baby
So
turn
it
up,
let
it
play
on,
and
on,
and
on,
and
on
(oh,
yeah,
yeah)
Also
dreh
es
auf,
lass
es
spielen,
und
spielen,
und
spielen,
und
spielen
(oh,
yeah,
yeah)
For
all
of
the
times
they
screwed
us
over
(all
the
times
they
screwed
us
over)
Für
all
die
Male,
die
sie
uns
betrogen
haben
(all
die
Male,
die
sie
uns
betrogen
haben)
Let
it
play
on,
and
on,
and
on
(and
on)
Lass
es
spielen,
und
spielen,
und
spielen
(und
spielen)
Just
another
break
up
song
Nur
ein
weiteres
Trennungslied
I
don't
wanna
turn
back
time
Ich
will
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
What's
another
lonely
night?
(Lonely
night,
baby)
Was
ist
schon
eine
weitere
einsame
Nacht?
(Einsame
Nacht,
Baby)
I
know
under
these
lights,
I'm
good
without
you
(I'm
good,
I'm
good,
I'm
good)
Ich
weiß,
unter
diesen
Lichtern
bin
ich
gut
ohne
dich
(ich
bin
gut,
ich
bin
gut,
ich
bin
gut)
For
all
those
tears
that
I
cried
Für
all
die
Tränen,
die
ich
geweint
habe
I'll
sing
it
louder
tonight
Ich
werde
es
heute
Nacht
lauter
singen
Let
it
play
on,
and
on,
and
on
Lass
es
spielen,
und
spielen,
und
spielen
Just
another
break-up
song
Nur
ein
weiteres
Trennungslied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perrie Edwards, Leigh-anne Pinnock, Jade Thirwell, Frank Nobel, Linus Carl Oskar Nordstrom, Camille Angelina Purcell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.