Little Mix - Secret Love Song, Pt. II - Sped Up - traduction des paroles en allemand




Secret Love Song, Pt. II - Sped Up
Secret Love Song, Pt. II - Beschleunigt
We keep behind closed doors
Wir bleiben hinter verschlossenen Türen
Every time I see you, I die a little more
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, sterbe ich ein wenig mehr
Stolen moments that we steal as the curtain falls
Gestohlene Momente, die wir stehlen, wenn der Vorhang fällt
It'll never be enough
Es wird niemals genug sein
As you drive me to my house
Während du mich nach Hause fährst
I can't stop these silent tears from rolling down
Kann ich diese stillen Tränen nicht aufhalten, die herunterrollen
You and I both have to hide on the outside
Du und ich, wir beide müssen uns verstecken, draußen
Where I can't be yours, and you can't be mine
Wo ich nicht dein sein kann und du nicht mein sein kannst
But I know this
Aber ich weiß das
We got a love that is homeless
Wir haben eine Liebe, die heimatlos ist
Why can't I hold you in the street?
Warum kann ich dich nicht auf der Straße halten?
Why can't I kiss you on the dance floor?
Warum kann ich dich nicht auf der Tanzfläche küssen?
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't it be like that?
Warum kann es nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
Why can't I say that I'm in love?
Warum kann ich nicht sagen, dass ich verliebt bin?
I wanna shout it from the rooftops
Ich möchte es von den Dächern schreien
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't it be like that?
Warum kann es nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
It's obvious you're meant for me
Es ist offensichtlich, dass du für mich bestimmt bist
Every piece of you, it just fits perfectly
Jedes Stück von dir, es passt einfach perfekt
Every second, every thought, I'm in so deep
Jede Sekunde, jeder Gedanke, ich bin so tief drin
But I'll never show it on my face
Aber ich werde es niemals in meinem Gesicht zeigen
But we know this
Aber wir wissen das
We got a love that is hopeless
Wir haben eine Liebe, die hoffnungslos ist
Why can't you hold me in the street?
Warum kannst du mich nicht auf der Straße halten?
Why can't I kiss you on the dance floor?
Warum kann ich dich nicht auf der Tanzfläche küssen?
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't we be like that?
Warum können wir nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
Why can't I say that I'm in love?
Warum kann ich nicht sagen, dass ich verliebt bin?
I wanna shout it from the rooftops
Ich möchte es von den Dächern schreien
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't we be like that?
Warum können wir nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
I don't wanna live love this way
Ich will die Liebe nicht so leben
I don't wanna hide us away
Ich will uns nicht verstecken
I wonder if it ever will change
Ich frage mich, ob es sich jemals ändern wird
I'm living for that day, someday
Ich lebe für diesen Tag, irgendwann
When you hold me in the street
Wenn du mich auf der Straße hältst
And you kiss me on the dance floor
Und du mich auf der Tanzfläche küsst
I wish that we could be like that
Ich wünschte, wir könnten so sein
Why can't we be like that?
Warum können wir nicht so sein?
'Cause I'm yours, I'm yours
Weil ich dein bin, ich bin dein
Oh, why can't you hold me in the street?
Oh, warum kannst du mich nicht auf der Straße halten?
Why can't I kiss you on the dance floor?
Warum kann ich dich nicht auf der Tanzfläche küssen?
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't it be like that?
Warum kann es nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
Why can't I say that I'm in love?
Warum kann ich nicht sagen, dass ich verliebt bin?
I wanna shout it from the rooftops
Ich möchte es von den Dächern schreien
I wish that it could be like that
Ich wünschte, es könnte so sein
Why can't we be like that?
Warum können wir nicht so sein?
'Cause I'm yours
Weil ich dein bin
Why can't we be like that?
Warum können wir nicht so sein?
Wish we could be like that
Ich wünschte, wir könnten so sein





Writer(s): Jez Ashurst, Emma Rohan, Rachel Clare Furner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.