Little Pepe feat. El Santo, Alberto Gambino & Rayden, Little Pepe, El Santo, Alberto gambino & Rayden - Producto Del Barrio - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Little Pepe feat. El Santo, Alberto Gambino & Rayden, Little Pepe, El Santo, Alberto gambino & Rayden - Producto Del Barrio - Remix




Producto Del Barrio - Remix
Product Of The Neighborhood - Remix
Ok, Malaga presenta,
Ok, Malaga presents,
Presenta el trinitario, will warrior, producto del barrio
Presents the trinitario, will warrior, product of the neighborhood
Ok, soltad el ritmo para que esta gente aprenda
Ok, drop the beat so these people can learn
Pasa el tiempo y yo sigo cantando
Time passes and I keep singing
Pocos son los que tienen mi rango
Few are those who have my range
La posicion la calle la fue pagando
The street paid for the position
Yo soy el real producto del barrio
I am the real product of the neighborhood
Pasa el tiempo y yo sigo cantando
Time passes and I keep singing
Pocos son los que tienen mi rango
Few are those who have my range
La posicion la calle la fue pagando
The street paid for the position
Yo soy el real producto del ...
I am the real product of the ...
Vengo de donde vengo,
I come from where I come from,
Por no olvidarme yo tengo lo que tengo
So as not to forget, I have what I have
Mira no soy mas pero tampoco soy menos
Look, I'm not more but I'm not less either
En mi barrio to el mundo sabe que respeto
In my neighborhood everyone knows that I respect
No le llame guetto soy de un barrio humilde
Don't call it a ghetto, I'm from a humble neighborhood
Donde la gente trabaja hasta los findes
Where people work even on weekends
Tienen los huevos gordos como si fueran kinder
They have fat eggs as if they were kinder
La M represento desde el primer soundsystem
The M I represent from the first soundsystem
Y esto no es chiste
And this is not a joke
Pasa el tiempo y yo sigo cantando,
Time passes and I keep singing,
Sobreviviendo, escribiendo, buscando,
Surviving, writing, searching,
Porque la vida es pa' pasarla luchando,
Because life is to be spent fighting,
Y yo solo pido que tu estes escuchando,
And I only ask that you be listening,
Y es que el respecto es totalmente necesario,
And respect is totally necessary,
Porque hay que buscarse la vida a diario,
Because you have to make a living every day,
Malaga city, valencia es tu radio, somos la real producto del barrio.
Malaga city, valencia is your radio, we are the real product of the neighborhood.
Y tu no me puedes parar,
And you can't stop me,
Sonando en cada sound, en cada esquina en tu ciudad,
Sounding in every sound, on every corner in your city,
Mi hermano little pepe trae la buena calidad
My brother little pepe brings good quality
Con el estilo mas playero y el sonido boom boom claap,
With the most beachy style and the boom boom claap sound,
Cada cancion, y cada track lo hacemos con el corazon,
Every song, and every track we do it with our hearts,
Con pura humildad somos de barrio probres,
With pure humility we are from poor neighborhoods,
Lo normal tienen papa y estamos en la prensa reggae y para luchar...
The normal ones have dad and we are in the reggae press and to fight...
Y siempre alerta en continua expasion producto de un barrio en plena evolucion,
And always alert in continuous expansion product of a neighborhood in full evolution,
Trayendote el sonido y la buena vibracion y no puedes pararnos noo,
Bringing you the sound and the good vibes and you can't stop us noo,
Y cada palabra va directa al corazon,
And every word goes straight to the heart,
Y hablamos de la vida y te hablamos del amor,
And we talk about life and we talk about love,
No puedes callar a este sonido campeon es Mister GambinoMan
You can't silence this champion sound it's Mister GambinoMan
Empece por amor y por eso mismo sigo
I started for love and that's why I continue
No vendo mentiras yo escribo lo que vivo
I don't sell lies I write what I live
Malaga la cuna mi cueva es testigo
Malaga the cradle my cave is a witness
Pues si a este cantante no le paran los tiros
Well, if this singer is not stopped by bullets
Se escucha bam bam pero nunca me dan
You hear bam bam but they never give me
Ire de bland bland yo sigo con mi clan
I'll go soft soft I continue with my clan
Pinnacle es el plan que lo sepan los fan
Pinnacle is the plan that the fans know it
Segumos en el area con el real tapatap
We continue in the area with the real tapatap
Pasa el tiempo y yo sigo cantando,
Time passes and I keep singing,
Subiendo y banjando,
Going up and down,
Cada finde desde distinto escenario,
Every weekend from a different stage,
Hoy represento lo que vivo a diario con el buum con el claap producto del barrio,
Today I represent what I live daily with the boom with the claap product of the neighborhood,
Pienso y escribo lo que luego escupo sure,
I think and write what I then spit out sure,
Somos chavales con inquietudes tu no te apures.¡No!
We are kids with concerns you don't worry. No!
Tengo la forma y la actitud,
I have the form and the attitude,
La virtud de rapear para que tu barrio suba por las nubes ¡Yo!
The virtue of rapping so that your neighborhood goes up in the clouds Yo!
Sigo en Sabadeel de BCN haciendo este rap reggea en un sotano de termes,
I continue in Sabadeel de BCN doing this rap reggae in a basement of termites,
Y aquí puedes verme en el barrio de siempre,
And here you can see me in the neighborhood of always,
Paseando con mi cria y la mujer que me entiende,
Walking with my baby and the woman who understands me,
Donde la gente es de lo mas sencilla,
Where the people are the simplest,
Solo aspiran a ser feliz y asi buscarse la vidilla como sea,
They only aspire to be happy and thus seek life in any way,
Manos arriba pa' que se vea,
Hands up pa' to be seen,
Orgullo de barrio en cada esquina en este puto planeta.
Neighborhood pride on every corner of this fucking planet.
Pasa el tiempo y yo sigo cantando
Time passes and I keep singing
Pocos son los que tienen mi rango
Few are those who have my range
La posicion la calle la fue pagando
The street paid for the position
Yo soy el real producto del barrio
I am the real product of the neighborhood
Pasa el tiempo y yo sigo cantando
Time passes and I keep singing
Pocos son los que tienen mi rango
Few are those who have my range
La posicion la calle la fue pagando
The street paid for the position
Yo soy el real producto del ...
I am the real product of the ...
No se lanza pan a los patos,
No bread is thrown to the ducks,
Hasta los cazan para llenar el plato.
Even they are hunted to fill the plate.
Señoras van al carnicero sin nada en el monedero,
Ladies go to the butcher with nothing in their purse,
Pero vuelven a casa con el carro de la compra lleno.
But they come home with a full shopping cart.
Todos nos conocemos,
We all know each other,
Hay buenas personas otras menos y muchas sobras,
There are good people, some less and many leftovers,
En el centro monumentos lujos ¿pa' que decoras?,
In the center monuments luxuries Why do you decorate?,
Y en la periferia socabones, luces y sombras...
And on the periphery potholes, lights and shadows...
Escupo soñar como hay gente que tiene madera,
I spit to dream like there are people who have wood,
Y el malo del barrio que ahora estudia pa ser madero,
And the bad guy from the neighborhood who is now studying to be a cop,
Y quien tiene suerte prospera,
And whoever is lucky prospers,
Otros con carrera y en paro,
Others with a career and unemployed,
Lo malo que la pela se la lleva quien no da ni palo...
The bad thing is that the peel is taken by those who don't even give a stick...
Dicen que la calle es la escuela,
They say that the street is the school,
Que no se aprende en los libros,
That you don't learn in books,
Que no se ve desde afuera,
That you don't see from the outside,
Pero la tierra donde he crecido es mi cuna y mi seña,
But the land where I grew up is my cradle and my sign,
Por que vale mas por lo que calla que por lo que enseña.
Because it is worth more for what it shuts up than for what it teaches.





Writer(s): David Martinez Alvarez, Ruben Robles Delgado, Daniel Aguado Conchillo, Jose Manuel Lopez Gallego, David Navarro Romero, Salvador Abad Soler, Alberto Del Moral Gimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.