Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
hables
de
los
likes
ni
las
redes
sociales,
Sprich
nicht
mit
mir
über
Likes
oder
soziale
Netzwerke,
Quiero
ser
yo
mismo,
dan
igual
tus
ideales.
Ich
will
ich
selbst
sein,
deine
Ideale
sind
mir
egal.
Todo
el
mundo
opina,
todo
el
mundo
sabe,
Jeder
hat
eine
Meinung,
jeder
weiß
alles,
Pero
nadie
te
pregunta
¿Cómo
estás
compadre?
Doch
niemand
fragt
dich:
»Wie
geht’s
dir,
Kumpel?«
Me
he
cansao
de
ser
lo
que
ellos
quieren
ver,
Ich
hab
genug
davon
zu
sein,
was
sie
sehen
wollen,
Me
he
cansao
de
ver
a
todos
aparentar
Ich
hab
genug
davon,
wie
alle
nur
vorgeben.
Si
quieres
saber
ven
y
pregúntame,
Wenn
du’s
wissen
willst,
komm
und
frag
mich
einfach,
Sigo
siendo
el
mismo
tratando
de
comprender.
Ich
bin
noch
derselbe
und
versuch’s
zu
verstehen.
Todo
parece
tan
perfecto
detrás
de
la
pantalla,
Alles
wirkt
so
perfekt
hinter
dem
Bildschirm,
Todo
el
mundo
es
tan
feliz
en
la
montaña
o
en
la
playa,
Alle
sind
so
glücklich
in
den
Bergen
oder
am
Strand,
Todos
son
caras
perfectas,
sonrisas
de
mentira,
Alles
perfekte
Gesichter,
falsche
Lächeln,
En
el
Caribe,
en
Nueva
York,
en
la
India,
en
las
Maldivas.
In
der
Karibik,
New
York,
Indien,
Malediven.
Dime
bro
¿qué
está
pasando?
hemos
cambiando
tanto,
Sag
mal,
Bruder,
was
ist
passiert?
Wir
haben
uns
so
verändert,
Dime
cómo
internet
está
deshumanizando,
Sag
mir,
wie
das
Internet
uns
entmenschlicht,
Somos
bichos
raros
tratando
de
aparentar,
Wir
sind
komische
Typen,
die
nur
vorgeben,
Que
somos
seres
perfectos
lejos
de
la
realidad,
Dass
wir
perfekte
Wesen
sind,
fern
der
Realität.
Por
más
que
pienso
mira
yo
no
entiendo,
So
sehr
ich
auch
nachdenke,
ich
versteh’s
nicht,
Cómo
a
cada
paso
nos
estamos
convirtiendo,
Wie
wir
mit
jedem
Schritt
uns
verwandeln,
Lee
algunos
años
éramos
sinceros,
Vor
ein
paar
Jahren
waren
wir
noch
ehrlich,
éramos
nosotros
con
virtudes
y
defectos
Wir
selbst
mit
unseren
Fehlern
und
Tugenden.
Llévame,
llévame,
llévame,
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
Que
me
he
cansado
de
ser
lo
que
ellos
Ich
hab
genug
davon,
zu
sein,
was
sie
Quieren
ver
(Hay
vida
detrás
de
la
red.)
Sehen
wollen
(Es
gibt
Leben
hinter
dem
Netz.)
Llévame,
llévame,
llévame
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
Por
más
que
yo
lo
intento
no
consigo
comprender.
So
sehr
ich’s
auch
versuche,
ich
versteh’s
einfach
nicht.
Hoy
en
día
todo
es
tecnología,
Heutzutage
ist
alles
Technologie,
Seguimos
todos
perdidos,
pero
full
de
batería
Wir
sind
alle
verloren,
aber
mit
vollem
Akku,
Poco
real
las
almas
tan
vacías,
Unwirklich,
wie
die
Seelen
so
leer
sind,
Hablándonos
de
lejos
porque
aquí
nadie
se
fía.
Reden
aus
der
Ferne,
weil
hier
niemand
vertraut.
Detrás
de
una
pantalla
los
niños
se
hacen
grandes,
Hinter
dem
Bildschirm
werden
Kinder
Erwachsene,
Y
¿qué
quieren
que
hagan?
Lo
que
ven
de
sus
padres
Und
was
sollen
sie
tun?
Das,
was
ihre
Eltern
vormachen.
Sin
darnos
cuenta
nos
vendieron
la
película,
Ohne
es
zu
merken,
verkauften
sie
uns
den
Film,
Para
controlamos
de
manera
sistemática,
Um
uns
systematisch
zu
kontrollieren,
Realidad
alrededor
del
mundo
es
crítica,
Die
Realität
weltweit
ist
kritisch,
Pero
se
empeñan
en
hacernos
matemáticas.
Doch
sie
bestehen
darauf,
uns
Mathe
beizubringen.
Para
qué
me
sirve
una
opinión
prestada
Wozu
brauch’
ich
eine
geliehene
Meinung?
¿Para
qué
tener
razón
si
nada
va
a
cambiar?
Wozu
Recht
haben,
wenn
doch
nichts
sich
ändert?
Tol
día
una
pelea
y
solo
quiero
paz
Den
ganzen
Tag
Streit,
doch
ich
will
nur
Frieden,
Ratitos
con
los
míos
enfrente
del
mar
Zeit
mit
meinen
Leuten
am
Meer.
Los
demás
puestos
los
cogieron
el
reparto
entero
Die
anderen
haben
sich
alle
Plätze
gesichert,
No
te
quieras
conformar
Gib
dich
nicht
damit
zufrieden,
Que
hay
una
vida
entera
esperándote
ahí
afuera.
Denn
da
draußen
wartet
ein
ganzes
Leben
auf
dich.
Apaga
y
ponte
en
tu
lugar.
Mach
aus
und
finde
dich
selbst.
Llévame,
llévame,
llévame,
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
Que
me
he
cansado
de
ser
lo
que
ellos
quieren
ver
Ich
hab
genug
davon,
zu
sein,
was
sie
sehen
wollen.
Llévame,
llévame,
llévame
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
Por
más
que
yo
lo
intento
no
consigo
comprender.
So
sehr
ich’s
auch
versuche,
ich
versteh’s
einfach
nicht.
Llévame,
llévame,
llévame,
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
Que
me
he
cansado
de
ser
lo
que
ellos
Ich
hab
genug
davon,
zu
sein,
was
sie
Quieren
ver
(Hay
vida
detrás
de
la
red.)
Sehen
wollen
(Es
gibt
Leben
hinter
dem
Netz.)
Llévame,
llévame,
llévame
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit,
Por
más
que
yo
lo
intento
no
consigo
comprender.
So
sehr
ich’s
auch
versuche,
ich
versteh’s
einfach
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Jose Manuel Lopez Gallego, Ander Valverde Ordonana, Sergio Antonio Martin Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.