Little Pepe feat. Green Valley - LLévame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Little Pepe feat. Green Valley - LLévame




LLévame
Унеси меня
No me hables de los likes ni las redes sociales,
Не говори мне о лайках и социальных сетях,
Quiero ser yo mismo, dan igual tus ideales.
Я хочу быть самим собой, твои идеалы мне безразличны.
Todo el mundo opina, todo el mundo sabe,
Каждый имеет свое мнение, каждый все знает,
Pero nadie te pregunta ¿Cómo estás compadre?
Но никто не спрашивает тебя: "Как дела, дружище?"
Me he cansao de ser lo que ellos quieren ver,
Я устал быть тем, кого все хотят видеть,
Me he cansao de ver a todos aparentar
Я устал видеть, как все притворяются
Si quieres saber ven y pregúntame,
Если хочешь узнать, подойди и спроси,
Sigo siendo el mismo tratando de comprender.
Я не переставал быть собой, пытаясь все понять.
Todo parece tan perfecto detrás de la pantalla,
Все кажется таким идеальным за экраном,
Todo el mundo es tan feliz en la montaña o en la playa,
Все так счастливы в горах или на пляже,
Todos son caras perfectas, sonrisas de mentira,
Все с идеальными лицами, ненастоящими улыбками,
En el Caribe, en Nueva York, en la India, en las Maldivas.
На Карибах, в Нью-Йорке, в Индии, на Мальдивах.
Dime bro ¿qué está pasando? hemos cambiando tanto,
Скажи мне, детка, что происходит? Мы так сильно изменились,
Dime cómo internet está deshumanizando,
Скажи мне, как интернет лишает нас человечности,
Somos bichos raros tratando de aparentar,
Мы превращаемся в странных существ, пытающихся казаться,
Que somos seres perfectos lejos de la realidad,
Что мы идеальные существа, далекие от реальности,
Por más que pienso mira yo no entiendo,
Как бы я ни старался, детка, я не понимаю,
Cómo a cada paso nos estamos convirtiendo,
Как с каждым шагом мы превращаемся,
Lee algunos años éramos sinceros,
Помнишь, много лет назад мы были искренними,
éramos nosotros con virtudes y defectos
Мы были самими собой со своими достоинствами и недостатками
Llévame, llévame, llévame,
Унеси меня, унеси меня, унеси меня,
Que me he cansado de ser lo que ellos
Потому что я устал быть тем, кем они
Quieren ver (Hay vida detrás de la red.)
Хотят меня видеть (Есть жизнь за пределами сети.)
Llévame, llévame, llévame
Унеси меня, унеси меня, унеси меня
Por más que yo lo intento no consigo comprender.
Несмотря на все мои попытки, я не могу понять.
Hoy en día todo es tecnología,
Сегодня все основано на технологиях,
Seguimos todos perdidos, pero full de batería
Мы все по-прежнему потеряны, но с заряженной батареей
Poco real las almas tan vacías,
Настоящих душ так мало,
Hablándonos de lejos porque aquí nadie se fía.
Мы разговариваем на расстоянии, потому что здесь никто никому не доверяет.
Detrás de una pantalla los niños se hacen grandes,
За экранами дети взрослеют,
Y ¿qué quieren que hagan? Lo que ven de sus padres
А что им еще делать? То, что они видят от своих родителей.
Sin darnos cuenta nos vendieron la película,
Мы не заметили, как нам продали эту сказку,
Para controlamos de manera sistemática,
Чтобы контролировать нас систематически,
Realidad alrededor del mundo es crítica,
Реальность во всем мире критическая,
Pero se empeñan en hacernos matemáticas.
Но они настойчиво заставляют нас заниматься математикой.
Para qué me sirve una opinión prestada
Какая мне польза от чужого мнения, милая?
¿Para qué tener razón si nada va a cambiar?
Зачем быть правым, если ничего не изменишь?
Tol día una pelea y solo quiero paz
Весь день ругань, а я хочу только мира
Ratitos con los míos enfrente del mar
Немного посидеть с близкими у моря
Los demás puestos los cogieron el reparto entero
Все остальные места заняты теми, кто растащил добычу
No te quieras conformar
Не сдавайся,
Que hay una vida entera esperándote ahí afuera.
Ведь за пределами сети тебя ждет целая жизнь.
Apaga y ponte en tu lugar.
Выключись и приди в себя.
Llévame, llévame, llévame,
Унеси меня, унеси меня, унеси меня,
Que me he cansado de ser lo que ellos quieren ver
Потому что я устал быть тем, кем они хотят меня видеть
Llévame, llévame, llévame
Унеси меня, унеси меня, унеси меня
Por más que yo lo intento no consigo comprender.
Несмотря на все мои попытки, я не могу понять.
Llévame, llévame, llévame,
Унеси меня, унеси меня, унеси меня,
Que me he cansado de ser lo que ellos
Потому что я устал быть тем, кем они
Quieren ver (Hay vida detrás de la red.)
Хотят меня видеть (Есть жизнь за пределами сети.)
Llévame, llévame, llévame
Унеси меня, унеси меня, унеси меня
Por más que yo lo intento no consigo comprender.
Несмотря на все мои попытки, я не могу понять.





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Jose Manuel Lopez Gallego, Ander Valverde Ordonana, Sergio Antonio Martin Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.