Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Oveja al Lobo
Das Schaf zum Wolf
La
Oveja
al
Lobo
Das
Schaf
zum
Wolf
Little
Pepe
ft.
Kafu
Banton
y
Banton
Little
Pepe
ft.
Kafu
Banton
y
Banton
Letra,
canción
Text,
Lied
′La
Oveja
al
Lobo'
′Das
Schaf
zum
Wolf'
Añadir
a
FavoritasGuardar
en
Playlist
Zu
Favoriten
hinzufügenIn
Playlist
speichern
No
pierdas
tu
tiempo
tratando
de
complacer
a
todos
Verschwende
keine
Zeit
damit,
es
allen
recht
zu
machen
Porque
no
todos
te
van
a
agradecer
Denn
nicht
jeder
wird
es
dir
danken
Otros
se
irán
antes
del
amanecer
Andere
gehen
noch
vor
Sonnenaufgang
¿Qué
hace
una
oveja
tratando
de
aconsejar
a
un
lobo?
Was
macht
ein
Schaf,
das
versucht,
einem
Wolf
Ratschläge
zu
geben?
¿Qué
tú
crees
que
el
lobo
va
a
hacer?
Was
denkst
du,
wird
der
Wolf
tun?
El
nunca
se
lo
va
a
agradecer
Er
wird
es
niemals
zu
schätzen
wissen
¿Para
qué
tratar
de
aparentar
lo
que
no
es?
Warum
versuchen,
etwas
vorzutäuschen,
was
nicht
ist?
Hay
mucho
más
de
lo
que
ves
Es
gibt
so
viel
mehr,
als
du
siehst
Pero
te
quedas
con
lo
básico,
eso
es
lo
clásico
Aber
du
begnügst
dich
mit
dem
Grundlegenden,
das
ist
das
Typische
Aquí
todo
el
mundo
habla
del
libro
sin
quitarle
ni
los
plásticos
Hier
reden
alle
über
das
Buch,
ohne
die
Folie
zu
entfernen
Yo
sé
¿Cómo
le
explico
lo
que
sus
ojos
nunca
han
visto?
Ich
weiß,
wie
erkläre
ich,
was
ihre
Augen
nie
gesehen
haben?
Si
están
pendientes
nada
más
de
cómo
me
visto
Wenn
sie
nur
darauf
achten,
wie
ich
mich
kleide
Para
hablar
de
más
sin
saber
nada
siempre
hay
un
listo
Um
dumm
zu
reden,
ohne
etwas
zu
wissen,
gibt
es
immer
einen
Klugen
Querer
entender
ya
son
conceptos
muy
distintos
Verstehen
zu
wollen,
das
sind
schon
sehr
unterschiedliche
Konzepte
Yo
me
recargo
de
energía
alternative
Ich
lade
mich
auf
mit
alternativer
Energie
Cuando
ellos
cantan
con
el
fuego
en
sus
pupilas
Wenn
sie
mit
Feuer
in
den
Augen
singen
Cuando
me
miran
siento
que
esto
gira
Wenn
sie
mich
ansehen,
fühle
ich,
wie
sich
alles
dreht
Cómo
cualquiera
quiero
vivir
la
vida
Wie
jeder
andere
will
ich
das
Leben
leben
¿Para
qué
hacen
cuentas
y
controlan
lo
que
gasto
Warum
zählen
sie
und
kontrollieren,
was
ich
ausgebe
Si
nadie
más
va
a
pagarme
lo
que
yo
gasto?
Wenn
niemand
sonst
bezahlen
wird,
was
ich
ausgebe?
Mi
niño
está
fuerte
y
estamos
progresando
Mein
Junge
ist
stark
und
wir
kommen
voran
Y
al
que
se
moleste,
no
me
quería
tanto
Und
wer
sich
ärgert,
mochte
mich
nicht
so
sehr
No
pierdas
tu
tiempo
tratando
de
complacer
a
todos
Verschwende
keine
Zeit
damit,
es
allen
recht
zu
machen
Porque
no
todos
te
van
a
agradecer
Denn
nicht
jeder
wird
es
dir
danken
Otros
se
irán
antes
del
amanecer
Andere
gehen
noch
vor
Sonnenaufgang
¿Qué
hace
una
oveja
tratando
de
aconsejar
a
un
lobo?
Was
macht
ein
Schaf,
das
versucht,
einem
Wolf
Ratschläge
zu
geben?
¿Qué
tú
crees
que
el
lobo
va
a
hacer?
Was
denkst
du,
wird
der
Wolf
tun?
El
nunca
se
lo
va
a
agradecer
Er
wird
es
niemals
zu
schätzen
wissen
Vivo
como
me
da
la
gana,
la
llevo
a
mi
ritmo
Ich
lebe,
wie
es
mir
gefällt,
ich
gehe
in
meinem
Rhythmus
Como
quedarle
bien
a
todos
en
el
istmo
Wie
es
allen
auf
der
Landenge
recht
zu
machen
Ahora
yo
estoy
para
mi
ese
es
mi
himno
Jetzt
bin
ich
für
mich,
das
ist
meine
Hymne
Lo
importante
es
sentirme
bien
conmigo
mismo
Das
Wichtigste
ist,
dass
ich
mich
gut
fühle
mit
mir
Estoy
para
lo
mío
aunque
costó
entender
Ich
bin
für
mein
Ding,
auch
wenn
es
schwer
zu
verstehen
war
Que
no
hay
tiempo
que
perder
Dass
es
keine
Zeit
zu
verlieren
gibt
Nos
preocupa
el
que
dirán
y
a
quien
convencer
Wir
sorgen
uns,
was
die
Leute
sagen
und
wen
wir
überzeugen
Pero
el
ser
humano
es
difícil
de
complacer
Aber
der
Mensch
ist
schwer
zufriedenzustellen
Así
hacemos
en
la
mayoría
de
las
veces
So
machen
wir
es
meistens
Por
X
persona
haría
lo
que
fuese
Für
X
Person
würde
ich
alles
tun
Queremos
quedar
bien
con
quien
no
lo
merece
Wir
wollen
es
jemandem
recht
machen,
der
es
nicht
verdient
Y
hacemos
de
todo
por
quien
no
lo
agradece
Und
wir
tun
alles
für
jemanden,
der
es
nicht
wertschätzt
Todo
el
día
pendiente
de
los
demás
Den
ganzen
Tag
darauf
achten,
was
andere
denken
Y
lo
que
puedan
opinar
y
lo
que
digan
esta
de
mas
Und
was
sie
sagen
mögen
und
das
ist
unnötig
Yo
no
vivo
pa′
nadie,
no
Ich
lebe
für
niemanden,
nein
Yo
no
vivo
pa'
nadie,
no
Ich
lebe
für
niemanden,
nein
No
pierdas
tu
tiempo
tratando
de
complacer
a
todos
Verschwende
keine
Zeit
damit,
es
allen
recht
zu
machen
Porque
no
todos
te
van
a
agradecer
Denn
nicht
jeder
wird
es
dir
danken
Otros
se
irán
antes
del
amanecer
Andere
gehen
noch
vor
Sonnenaufgang
¿Qué
hace
una
oveja
tratando
de
aconsejar
a
un
lobo?
Was
macht
ein
Schaf,
das
versucht,
einem
Wolf
Ratschläge
zu
geben?
¿Qué
tú
crees
que
el
lobo
va
a
hacer?
Was
denkst
du,
wird
der
Wolf
tun?
El
nunca
se
lo
va
a
agradecer
Er
wird
es
niemals
zu
schätzen
wissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Lopez Gallego, Sergio Antonio Martin Martinez, Roberts Zico A Garibaldi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.