Little Pepe feat. Kafu Banton & Banton - La Oveja al Lobo - traduction des paroles en allemand

La Oveja al Lobo - Kafu Banton , Banton , Little Pepe traduction en allemand




La Oveja al Lobo
Das Schaf zum Wolf
La Oveja al Lobo
Das Schaf zum Wolf
Little Pepe ft. Kafu Banton y Banton
Little Pepe ft. Kafu Banton y Banton
Letra, canción
Text, Lied
LETRA
TEXT
′La Oveja al Lobo'
′Das Schaf zum Wolf'
Añadir a FavoritasGuardar en Playlist
Zu Favoriten hinzufügenIn Playlist speichern
No pierdas tu tiempo tratando de complacer a todos
Verschwende keine Zeit damit, es allen recht zu machen
Porque no todos te van a agradecer
Denn nicht jeder wird es dir danken
Otros se irán antes del amanecer
Andere gehen noch vor Sonnenaufgang
¿Qué hace una oveja tratando de aconsejar a un lobo?
Was macht ein Schaf, das versucht, einem Wolf Ratschläge zu geben?
¿Qué crees que el lobo va a hacer?
Was denkst du, wird der Wolf tun?
El nunca se lo va a agradecer
Er wird es niemals zu schätzen wissen
¿Para qué tratar de aparentar lo que no es?
Warum versuchen, etwas vorzutäuschen, was nicht ist?
Hay mucho más de lo que ves
Es gibt so viel mehr, als du siehst
Pero te quedas con lo básico, eso es lo clásico
Aber du begnügst dich mit dem Grundlegenden, das ist das Typische
Aquí todo el mundo habla del libro sin quitarle ni los plásticos
Hier reden alle über das Buch, ohne die Folie zu entfernen
Yo ¿Cómo le explico lo que sus ojos nunca han visto?
Ich weiß, wie erkläre ich, was ihre Augen nie gesehen haben?
Si están pendientes nada más de cómo me visto
Wenn sie nur darauf achten, wie ich mich kleide
Para hablar de más sin saber nada siempre hay un listo
Um dumm zu reden, ohne etwas zu wissen, gibt es immer einen Klugen
Querer entender ya son conceptos muy distintos
Verstehen zu wollen, das sind schon sehr unterschiedliche Konzepte
Yo me recargo de energía alternative
Ich lade mich auf mit alternativer Energie
Cuando ellos cantan con el fuego en sus pupilas
Wenn sie mit Feuer in den Augen singen
Cuando me miran siento que esto gira
Wenn sie mich ansehen, fühle ich, wie sich alles dreht
Cómo cualquiera quiero vivir la vida
Wie jeder andere will ich das Leben leben
¿Para qué hacen cuentas y controlan lo que gasto
Warum zählen sie und kontrollieren, was ich ausgebe
Si nadie más va a pagarme lo que yo gasto?
Wenn niemand sonst bezahlen wird, was ich ausgebe?
Mi niño está fuerte y estamos progresando
Mein Junge ist stark und wir kommen voran
Y al que se moleste, no me quería tanto
Und wer sich ärgert, mochte mich nicht so sehr
No pierdas tu tiempo tratando de complacer a todos
Verschwende keine Zeit damit, es allen recht zu machen
Porque no todos te van a agradecer
Denn nicht jeder wird es dir danken
Otros se irán antes del amanecer
Andere gehen noch vor Sonnenaufgang
¿Qué hace una oveja tratando de aconsejar a un lobo?
Was macht ein Schaf, das versucht, einem Wolf Ratschläge zu geben?
¿Qué crees que el lobo va a hacer?
Was denkst du, wird der Wolf tun?
El nunca se lo va a agradecer
Er wird es niemals zu schätzen wissen
Vivo como me da la gana, la llevo a mi ritmo
Ich lebe, wie es mir gefällt, ich gehe in meinem Rhythmus
Como quedarle bien a todos en el istmo
Wie es allen auf der Landenge recht zu machen
Ahora yo estoy para mi ese es mi himno
Jetzt bin ich für mich, das ist meine Hymne
Lo importante es sentirme bien conmigo mismo
Das Wichtigste ist, dass ich mich gut fühle mit mir
Estoy para lo mío aunque costó entender
Ich bin für mein Ding, auch wenn es schwer zu verstehen war
Que no hay tiempo que perder
Dass es keine Zeit zu verlieren gibt
Nos preocupa el que dirán y a quien convencer
Wir sorgen uns, was die Leute sagen und wen wir überzeugen
Pero el ser humano es difícil de complacer
Aber der Mensch ist schwer zufriedenzustellen
Así hacemos en la mayoría de las veces
So machen wir es meistens
Por X persona haría lo que fuese
Für X Person würde ich alles tun
Queremos quedar bien con quien no lo merece
Wir wollen es jemandem recht machen, der es nicht verdient
Y hacemos de todo por quien no lo agradece
Und wir tun alles für jemanden, der es nicht wertschätzt
Todo el día pendiente de los demás
Den ganzen Tag darauf achten, was andere denken
Y lo que puedan opinar y lo que digan esta de mas
Und was sie sagen mögen und das ist unnötig
Yo no vivo pa′ nadie, no
Ich lebe für niemanden, nein
Yo no vivo pa' nadie, no
Ich lebe für niemanden, nein
No pierdas tu tiempo tratando de complacer a todos
Verschwende keine Zeit damit, es allen recht zu machen
Porque no todos te van a agradecer
Denn nicht jeder wird es dir danken
Otros se irán antes del amanecer
Andere gehen noch vor Sonnenaufgang
¿Qué hace una oveja tratando de aconsejar a un lobo?
Was macht ein Schaf, das versucht, einem Wolf Ratschläge zu geben?
¿Qué crees que el lobo va a hacer?
Was denkst du, wird der Wolf tun?
El nunca se lo va a agradecer
Er wird es niemals zu schätzen wissen





Writer(s): Jose Manuel Lopez Gallego, Sergio Antonio Martin Martinez, Roberts Zico A Garibaldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.