Paroles et traduction Little Richard - Bama Lama Bama Loo
Bama
lama
bama
loo
БАМа
лама
БАМа
Лу
Got
a
girl
named
Lucinder
Есть
девушка
по
имени
Люсиндер.
We
call
her
the
great
pretender
Мы
зовем
ее
великой
притворщицей.
Got
a
girl
named
Lucinder
Есть
девушка
по
имени
Люсиндер.
We
call
her
the
great
pretender
Мы
зовем
ее
великой
притворщицей.
And
when
she
talks
И
когда
она
говорит
...
She
says,
"Bama
lama
loo"
Она
говорит:
"БАМа
лама
Лу".
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Now,
I
dig
her
style
Теперь
мне
нравится
ее
стиль.
She′s
'bout
to
drive
me
wild
with
Она
вот-вот
сведет
меня
с
ума.
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
I
asked
my
baby
for
kiss
Я
попросил
поцеловать
мою
малышку.
She
shook
her
head
like
this
Она
покачала
головой
Вот
так
I
asked
my
little
girl
for
kiss
Я
попросил
поцеловать
мою
маленькую
девочку.
She
shook
her
head
around
like
this
Она
покачала
головой
Вот
так
She
said,
"Ooh,
yeah"
Она
сказала:
"О,
да".
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Now,
I
dig
that
style
Теперь
мне
нравится
этот
стиль.
It′s
drivin'
me
wild
with
Это
сводит
меня
с
ума.
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Well,
I
asked
my
baby
for
kiss
Так
вот,
я
попросил
поцеловать
мою
малышку.
She
shook
her
head
like
this
Она
покачала
головой
Вот
так
I
asked
my
little
girl
for
kiss
Я
попросил
поцеловать
мою
маленькую
девочку.
She
shook
her
head
around
like
this
Она
покачала
головой
Вот
так
She
said,
"Ooh,
yeah"
Она
сказала:
"О,
да".
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Now,
I
dig
that
style
Теперь
мне
нравится
этот
стиль.
Now,
I'm
drivin′
her
wild
with
Теперь
я
свожу
ее
с
ума.
Bama
lama,
bama
loo
БАМа-лама,
БАМа-Лу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Penniman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.