Paroles et traduction Little Richard - Joy to the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy to the World
Радость миру
Hey,
y'all,
Little
Richard's
in
town
Эй,
народ,
Литл
Ричард
в
городе!
I
got
the
rock
'n'
roll,
and
I'm
gonna
put
it
down
У
меня
есть
рок-н-ролл,
и
я
собираюсь
зажечь!
We
got
sister
Bessy
here
tonight,
from
down
there
in
Griffin,
Georgia
Сегодня
вечером
с
нами
сестра
Бесси
из
Гриффина,
штат
Джорджия,
милая.
She
rode
the
bus
all
the
way
up
here,
just
to
see
the
beauty
Она
ехала
на
автобусе
весь
путь
сюда,
только
чтобы
увидеть
красоту.
We
got
brother
George
here
tonight
from
down
in
Mexico
Сегодня
вечером
с
нами
брат
Джордж
из
Мексики.
He
skated
all
the
way
up
here
just
to
see
the
beauty
Он
катился
сюда
на
коньках
весь
путь,
только
чтобы
увидеть
красоту.
We
got
everybody
here
tonight
Сегодня
вечером
с
нами
все.
We
got
black
folk
У
нас
есть
черные.
We
got
white
folk
У
нас
есть
белые.
We
got
red
folk
У
нас
есть
красные.
We
got
brown
folk
У
нас
есть
коричневые.
We
got
yellow
folk
У
нас
есть
желтые.
We
got
real
folk
У
нас
есть
настоящие.
We
got
love
folk
У
нас
есть
любящие.
I
want
y'all
to
know
that
I'm
here
tonight,
and
I've
been
talkin'
about
love
for
a
long
time
Хочу,
чтобы
вы
знали,
что
я
здесь
сегодня
вечером,
и
я
долго
говорил
о
любви,
милая.
Because,
honey,
I'm
the
man
that
started
it
all
Потому
что,
дорогая,
я
тот,
кто
все
это
начал.
The
emancipator
of
soul
and
the
king
of
rock
'n'
roll
Освободитель
души
и
король
рок-н-ролла.
From
Macon,
Georgia
Из
Мейкона,
штат
Джорджия.
I
want
you
to
know
that
I'm
here
to
be
offered
tonight
in
the
fullness
Хочу,
чтобы
вы
знали,
что
я
здесь,
чтобы
предстать
сегодня
вечером
во
всей
красе.
That
the
beauty
is
still
on
duty
Красота
все
еще
при
исполнении.
Let
it
all
hang
out
Отрываемся
по
полной!
With
the
beautiful
Little
Richard
from
down
in
Macon,
Georgia
С
прекрасным
Литл
Ричардом
из
Мейкона,
штат
Джорджия.
I
want
you
all
to
know
that
I
am
the
Georgia
peach
Хочу,
чтобы
вы
все
знали,
что
я
- персик
Джорджии.
Let
all
the
women
folk
say
wooh
(wooh)
Пусть
все
женщины
скажут
"Ууу!"
(Ууу!)
Let
all
the
men
say
ugh
(ugh)
Пусть
все
мужчины
скажут
"Аа!"
(Аа!)
Ooh,
my
soul
О,
моя
душа!
A
man
walked
up
to
me
yesterday
and
say
Вчера
ко
мне
подошел
мужчина
и
сказал:
"Little
Richard,
don't
you
know
that
James
Brown
can
beat
you
at
dancin'?"
"Литл
Ричард,
разве
ты
не
знаешь,
что
Джеймс
Браун
может
победить
тебя
в
танцах?"
I
said
"Beat
me
dancin'?
I
suppose
you
ever
thought
about
that
he
don't
look
like
me?"
Я
сказал:
"Победить
меня
в
танцах?
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
что
он
не
похож
на
меня?"
Shut
up,
I'm
the
star,
and
don't
you
ever
forget
it
Заткнитесь,
я
звезда,
и
не
смейте
забывать
об
этом!
But
I'm
here
tonight
to
let
you
know
that
it's
time
for
everybody
to
have
a
good
time
Но
я
здесь
сегодня
вечером,
чтобы
вы
знали,
что
пришло
время
всем
хорошо
провести
время.
Joy,
joy,
joy
Радость,
радость,
радость.
Joy,
joy,
joy
Радость,
радость,
радость.
Joy,
joy,
joy
Радость,
радость,
радость.
Jeremiah
was
a
bullfrog
Иеремия
был
лягушкой-быком.
Was
a
good
friend
of
mine
Был
моим
хорошим
другом.
I
never
understood
a
single
word
he
said
Я
никогда
не
понимал
ни
единого
слова
из
того,
что
он
говорил.
But
I
helped
him
drink
his
wine
Но
я
помогал
ему
пить
его
вино.
He
always
had
some
mighty
fine
wine
(everybody)
У
него
всегда
было
очень
хорошее
вино
(все
вместе).
Joy
to
the
world
(sing
the
song
now)
Радость
миру
(спойте
песню
сейчас).
All
the
boys
and
girls
(sing
it,
children)
Всем
мальчикам
и
девочкам
(спойте,
дети).
Joy
to
the
fishes
in
the
deep
blue
sea
Радость
рыбам
в
глубоком
синем
море.
Joy
to
you
and
me
Радость
тебе
и
мне.
You
know
I
love
the
ladies
(yes,
you
love
the
ladies)
Знаешь,
я
люблю
дам
(да,
ты
любишь
дам).
Love
to
have
my
fun
(love
to
have
your
fun,
yeah)
Люблю
веселиться
(люблю
веселиться,
да).
I'm
a
high
night
flyer
and
a
rainbow
rider
Я
ночной
летун
и
радужный
всадник.
A
straight
shootin'
son-of-a-gun
(everybody
sing
now)
Стреляю
прямо,
сукин
сын
(все
поют
сейчас).
Joy
to
the
world
(sing
it,
sing
it,
children)
Радость
миру
(спойте,
спойте,
дети).
All
the
boys
and
girls
(oh,
yeah)
Всем
мальчикам
и
девочкам
(о,
да).
Joy
to
the
fishes
in
the
deep
blue
sea
Радость
рыбам
в
глубоком
синем
море.
Joy
for
you
and
me
Радость
тебе
и
мне.
Joy,
oh,
oh,
oh
Радость,
о,
о,
о.
Now,
if
I
were
the
king
of
the
world
(we
know
that
you're
the
king,
now)
Теперь,
если
бы
я
был
королем
мира
(мы
знаем,
что
ты
король).
I'd
tell
you
what
I'd
do
(watcha
gonna
do?)
Я
бы
сказал
тебе,
что
я
сделаю
(что
ты
сделаешь?).
I'd
throw
away
the
cars
and
the
bars
and
the
war
Я
бы
выбросил
машины,
бары
и
войну.
And
makes
sweet
love
to
you
(everybody
sing
now)
И
занялся
бы
с
тобой
сладкой
любовью
(все
поют
сейчас).
Joy
to
the
world
(joy
to
the
world,
yeah)
Радость
миру
(радость
миру,
да).
All
the
boys
and
girls
(sing
it,
sing
it,
children)
Всем
мальчикам
и
девочкам
(спойте,
спойте,
дети).
Joy
to
the
fishes
in
the
deep
blue
sea
Радость
рыбам
в
глубоком
синем
море.
Joy
for
you
and
me
Радость
тебе
и
мне.
Joy
to
the
world
(oh,
joy,
joy,
joy)
Радость
миру
(о,
радость,
радость,
радость).
Joy
to
the
world
(we
sing
it,
children)
Радость
миру
(мы
поем,
дети).
Joy
to
the
world
(joy,
joy,
joy)
Радость
миру
(радость,
радость,
радость).
Joy
to
the
world
Радость
миру.
Shut
up!
I'd
rather
do
it
myself
Заткнитесь!
Я
лучше
сделаю
это
сам.
Don't
you
know
I'm
the
star
Разве
вы
не
знаете,
что
я
звезда?
The
only
star,
by
far
Единственная
звезда,
безусловно.
Without
a
car,
but
I'm
still
a
star
Без
машины,
но
я
все
еще
звезда.
We're
just
like
the
lily,
the
rose,
the
sunflower
and
the
medallion
Мы
как
лилия,
роза,
подсолнух
и
медальон.
The
black,
the
white,
the
red,
the
brown
and
the
yellow
Черные,
белые,
красные,
коричневые
и
желтые.
Don't
you
know
we
are
God's
bouquet,
the
childrens
of
love?
Разве
вы
не
знаете,
что
мы
- Божий
букет,
дети
любви?
If
we
had
of
made
ourselves
we
woulda
been
somebody
else
Если
бы
мы
сделали
себя
сами,
мы
были
бы
кем-то
другим.
We're
not
here
by
chance,
there
is
a
purpose
Мы
здесь
не
случайно,
есть
цель.
And
that's
what
the
world
needs
today,
is
that
purpose
И
это
то,
что
нужно
миру
сегодня
- эта
цель.
The
love
purpose
Цель
любви.
The
purpose
to
help
all
mankind
Цель
помочь
всему
человечеству.
Make
up
their
minds
Решиться.
To
not
believe
nobody
behind
Не
верить
никому
позади.
But
take
all
to
everlasting
happiness
(joy)
Но
привести
всех
к
вечному
счастью
(радость).
Our
purpose
here
tonight
is
that
I
got
a
message
for
you
Наша
цель
здесь
сегодня
вечером
в
том,
что
у
меня
есть
послание
для
вас.
A
message
of
love
and
hope
and
peace
Послание
любви,
надежды
и
мира.
A
message
that
every
man,
every
woman,
every
boy,
every
girl
need
to
hear
Послание,
которое
должен
услышать
каждый
мужчина,
каждая
женщина,
каждый
мальчик,
каждая
девочка.
If
you
believe
in
it,
wherever
you
are,
want
you
to
join
in
and
sing
this
joyous
song
of
love
Если
вы
верите
в
это,
где
бы
вы
ни
были,
присоединяйтесь
и
спойте
эту
радостную
песню
любви.
Joy
to
the
world
(joy
to
the
fishes
in
the
deep
blue
sea)
Радость
миру
(радость
рыбам
в
глубоком
синем
море).
Come
on,
let's
sing,
get
it
now
(joy
for
you
and
me,
everybody
sing
now)
Давайте
споем,
давайте
сейчас
(радость
тебе
и
мне,
все
поют
сейчас).
Joy
to
the
world
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Радость
миру
(да,
да,
да,
да).
All
the
boys
and
girls
(sing
it,
sing
it,
children)
Всем
мальчикам
и
девочкам
(спойте,
спойте,
дети).
Joy
to
the
fishes
in
the
deep
blue
sea
Радость
рыбам
в
глубоком
синем
море.
Joy
for
you
and
me
(everybody
sing
now)
Радость
тебе
и
мне
(все
поют
сейчас).
Joy
to
the
world
(sing
it,
sing
it,
children)
Радость
миру
(спойте,
спойте,
дети).
All
the
boys
and
girls
(oh,
yeah)
Всем
мальчикам
и
девочкам
(о,
да).
Joy
to
the
fishes
in
the
deep
blue
sea
Радость
рыбам
в
глубоком
синем
море.
Joy
for
you
and
me
(everybody
sing
now)
Радость
тебе
и
мне
(все
поют
сейчас).
Joy
to
the
world
(sing
it,
sing
it,
children)
Радость
миру
(спойте,
спойте,
дети).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.