Paroles et traduction Little River Band - It's A Long Way There - 2010 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's A Long Way There - 2010 Digital Remaster
Это долгий путь - Цифровой ремастеринг 2010
Hey,
everybody,
yeah
Эй,
милая,
да
Don't
you
feel
that
there's
something?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
есть
что-то?
People
on
their
own
are
getting
nowhere
Люди
сами
по
себе
ни
к
чему
не
придут
I'm
on
the
road
to
see
Я
в
пути,
чтобы
увидеть,
If
anything
is
anywhere
or
waiting,
just
for
me
Есть
ли
где-нибудь
что-нибудь
или
кто-то,
кто
ждет
только
меня.
Every
night
I
walk
around
the
city
Каждую
ночь
я
брожу
по
городу
Seems
like
I'll
never
know
Кажется,
я
никогда
не
узнаю
That
feeling
of
being
together
when
I
go
Это
чувство
единения,
когда
я
ухожу.
And
it's
a
long
way
there
И
это
долгий
путь,
It's
a
long
way
to
where
I'm
going
Это
долгий
путь
туда,
куда
я
иду.
And
it's
a
long
way
there
И
это
долгий
путь,
It's
a
long
way
to
where
I'm
going!
Это
долгий
путь
туда,
куда
я
иду!
Hey,
everybody,
don't
you
feel
that
there's
something
Эй,
милая,
разве
ты
не
чувствуешь,
что
есть
что-то,
But
you
know
in
a
moment,
it
is
gone?
Но
ты
знаешь,
через
мгновение
это
пройдет?
I
live
for
the
day
when
I
can
hear
people
saying
Я
живу
ради
того
дня,
когда
услышу,
как
люди
говорят,
That
they
know
and
they
care
for
everyone
Что
они
знают
и
заботятся
обо
всех.
But
I
feel
like
I've
been
here
for
the
whole
of
my
life
Но
мне
кажется,
что
я
прожил
здесь
всю
свою
жизнь,
Never
knowing
home!
Так
и
не
узнав
дома!
It's
a
long
way
Это
долгий
путь,
It's
a
long,
long,
long
way
there
Это
очень,
очень
долгий
путь.
I'm
gonna
keep
on
tryin',
I'm
gonna
keep
on
tryin',
yeah
Я
буду
продолжать
пытаться,
я
буду
продолжать
пытаться,
да,
I'm
gonna
keep
on
tryin',
keep
on
tryin',
aye-aye!
(Ah!)
Я
буду
продолжать
пытаться,
продолжать
пытаться,
эй-эй!
(А!)
Been
away
from
home
for
such
a
long
time
Я
так
долго
был
вдали
от
дома
And
got
to
know
this
town
И
узнал
этот
город,
But
I
don't
seem
to
matter
much
to
anyone
who's
around
Но,
кажется,
я
мало
что
значу
для
окружающих.
Is
there
anybody
around?
Есть
тут
кто-нибудь?
Every
night
I
walk
around
the
city
Каждую
ночь
я
брожу
по
городу
Seems
like
I'll
never
know
Кажется,
я
никогда
не
узнаю
The
feeling
of
being
together
when
I
go
Это
чувство
единения,
когда
я
ухожу.
And
it's
a
long
way
there
И
это
долгий
путь,
It's
a
long
way
to
where
I'm
going
Это
долгий
путь
туда,
куда
я
иду.
And
it's
a
long
way
there
И
это
долгий
путь,
It's
a
long
way
to
where
I'm
going!
Это
долгий
путь
туда,
куда
я
иду!
Everybody
knows
it's
a
long
way
there
Все
знают,
что
это
долгий
путь.
Oh,
everybody
knows
it's
a
long
way
there
О,
все
знают,
что
это
долгий
путь.
Hmm,
it's
a
long
way
there
Хм,
это
долгий
путь.
Gather
around,
it's
gotta
getting
dawn
and
I
know,
and
I
know
Собирайтесь
вокруг,
скоро
рассвет,
и
я
знаю,
и
я
знаю,
It's
a
long,
long
way
there
Что
это
долгий,
долгий
путь.
It's
a
such
long,
long
way,
long
way
Это
такой
долгий,
долгий
путь,
долгий
путь.
Hey,
everybody,
yeah
Эй,
милая,
да
Don't
you
feel
that
there's
something?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
есть
что-то?
Feeling,
feeling,
feeling
Чувство,
чувство,
чувство
Hey,
everybody,
yeah
Эй,
милая,
да
Don't
you
feel
that
there's
something?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
есть
что-то?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graeham George Goble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.