Little Simz - Angel - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Little Simz - Angel




Angel
Engel
Never cared about being immortalised
Habe mich nie darum gekümmert, verewigt zu werden
How can I stand with the opps and not with the tribe?
Wie kann ich zu den Gegnern stehen und nicht zum Stamm?
They sell you a dream and they want you to glorify
Sie verkaufen dir einen Traum und wollen, dass du ihn verherrlichst
Got a rude awakenin', by ignorin', I pull the signs
Habe ein böses Erwachen, indem ich ignoriere, ziehe ich die Zeichen
Why did I give you the keys to authorize shit on my behalf?
Warum habe ich dir die Schlüssel gegeben, um Dinge in meinem Namen zu genehmigen?
Now, I'm scarred and mortified
Jetzt bin ich vernarbt und gedemütigt
What did I expect from those livin' the corporate life?
Was habe ich von denen erwartet, die das Unternehmensleben leben?
Unfortunately, honesty isn't normalised
Leider ist Ehrlichkeit nicht normalisiert
Had to get my shit together and get organised
Musste meine Sachen zusammenbekommen und mich organisieren
If your hand's in my pockets, I'm calling up all the guys
Wenn deine Hand in meiner Tasche ist, rufe ich alle Jungs an
Though, I don't wanna be the reason of more divide
Obwohl ich nicht der Grund für mehr Spaltung sein will
Guess that's in my nature of being a water sign
Ich schätze, das liegt in meiner Natur, ein Wasserzeichen zu sein
I'm sorta like, nothing is making sense in my awkward mind
Ich bin irgendwie so, nichts ergibt Sinn in meinem komischen Verstand
Give me your ears, and let me feel the night
Gib mir deine Ohren und lass mich die Nacht fühlen
Shooting in the dark, guess I never saw the light
Im Dunkeln schießen, ich schätze, ich habe das Licht nie gesehen
Revoke access, I'm running it back, yes
Zugriff widerrufen, ich lasse es Revue passieren, ja
Missing opportunities, I wish I was that pressed
Verpasste Gelegenheiten, ich wünschte, ich wäre so unter Druck
Yeah, I say that shit with my damn chest
Ja, ich sage das mit voller Überzeugung
You need me and you feel the loss of my absence
Du brauchst mich und du spürst den Verlust meiner Abwesenheit
The novelty wears off after a few years
Der Reiz lässt nach ein paar Jahren nach
After a few tears from challenging new fears
Nach ein paar Tränen, weil man neue Ängste herausfordert
Learning everything I didn't on the come up
Ich lerne alles, was ich beim Aufstieg nicht gelernt habe
We was too busy making music 'till the sun up
Wir waren zu beschäftigt damit, Musik zu machen, bis die Sonne aufging
Everyday through the summer
Jeden Tag im Sommer
Didn't learn the business, and now I'm ducking for cover
Habe das Geschäft nicht gelernt und jetzt ducke ich mich
What a fuck up
Was für ein Reinfall
Might just leave a bad taste thinking I'm a sucker
Könnte einen schlechten Geschmack hinterlassen, wenn man denkt, ich sei ein Trottel
Come up out my damn face, nigga, did I stutter?
Komm mir nicht unter die Augen, Nigga, habe ich gestottert?
It gon' be a sad case if you see my brothers
Es wird ein trauriger Fall, wenn du meine Brüder siehst
I can see how an artist can get tainted, frustrated
Ich kann sehen, wie ein Künstler verdorben und frustriert werden kann
They don't care if your mental is on the brink of something dark
Es ist ihnen egal, ob deine Psyche am Rande von etwas Dunklem steht
As long as your cutting somebody's payslip
Solange du jemandes Gehaltsabrechnung kürzt
And sending their kids to private school in a spaceship
Und ihre Kinder in einem Raumschiff auf eine Privatschule schickst
Yeah, I refuse to be on a slave ship
Ja, ich weigere mich, auf einem Sklavenschiff zu sein
Give me all my masters and lower your wages
Gib mir alle meine Master und senke deine Löhne
Huh, what I'm bringing to the table is more
Huh, was ich auf den Tisch bringe, ist mehr
Than the feast for the belly of the beast
Als das Festmahl für den Bauch des Biestes
Didn't know I'm dropping something heavy for the streets
Wusste nicht, dass ich etwas Schweres für die Straße fallen lasse
Fuck the politics, I'm going Meghan on you neeks
Scheiß auf die Politik, ich mache auf Meghan bei euch Neeks
I need the best seats in the house
Ich brauche die besten Plätze im Haus
When the truth unfolds, it's gonna be one hell of a scene
Wenn sich die Wahrheit enthüllt, wird es eine höllische Szene
Harry listening from Heaven on repeat
Harry hört es vom Himmel aus in Dauerschleife
He was backing it when nobody believed
Er hat es unterstützt, als niemand daran glaubte
"Play the game, play the game," is what they scream
"Spiel das Spiel, spiel das Spiel", ist das, was sie schreien
You can play the game, I don't see the need, no
Du kannst das Spiel spielen, ich sehe die Notwendigkeit nicht, nein
Feel so alive, I woke up and I prayed for a sign
Fühle mich so lebendig, ich bin aufgewacht und habe um ein Zeichen gebetet
I know, good things take time
Ich weiß, gute Dinge brauchen Zeit
God sent me you as an Angel
Gott hat dich mir als Engel geschickt
When your alone, the little thoughts that nobody knows
Wenn du allein bist, die kleinen Gedanken, die niemand kennt
Hardest thing to do was stay strong
Das Schwierigste war, stark zu bleiben
I knew I needed an Angel
Ich wusste, ich brauchte einen Engel
My Saturn return in effect
Meine Saturnrückkehr ist in Kraft
Life doesn't come with pre-sets
Das Leben kommt nicht mit Voreinstellungen
My frequency seamless
Meine Frequenz ist nahtlos
They want you give more, expect you dream less
Sie wollen, dass du mehr gibst, erwarten, dass du weniger träumst
Got me confessing all my secrets
Ich gestehe all meine Geheimnisse
You ain't the only one under deep stress
Du bist nicht der Einzige, der unter tiefem Stress steht
Please, don't take my kindness for a weakness
Bitte, sieh meine Freundlichkeit nicht als Schwäche an
Get G checked for your disrespect
Lass dich auf Respektlosigkeit überprüfen
Perception and observation is clinical
Wahrnehmung und Beobachtung sind klinisch
More headspace, I've been shaving off my occipital
Mehr Kopffreiheit, ich habe meinen Hinterkopf rasiert
They say, "You can hate who you don't love"
Sie sagen: "Du kannst hassen, wen du nicht liebst"
And they say, "Love is unconditional"
Und sie sagen: "Liebe ist bedingungslos"
I ready to do the unthinkable
Ich bin bereit, das Undenkbare zu tun
Fuck rules and everything that's traditional
Scheiß auf Regeln und alles, was traditionell ist
Giving your heart to someone
Jemandem dein Herz schenken
Might just, leave you in a, something something
Könnte dich einfach in ein, Dingsbums, bringen
Feel so alive, I woke up and I prayed for a sign
Fühle mich so lebendig, ich bin aufgewacht und habe um ein Zeichen gebetet
I know, good things take time
Ich weiß, gute Dinge brauchen Zeit
God sent me you as an Angel
Gott hat dich mir als Engel geschickt
When you're alone, the little thoughts nobody knows
Wenn du allein bist, die kleinen Gedanken, die niemand kennt
Hardest thing to do was stay strong
Das Schwierigste war, stark zu bleiben
I knew I needed an Angel, an Angel
Ich wusste, ich brauchte einen Engel, einen Engel
How you go against the same system you was colonised by?
Wie stellst du dich gegen dasselbe System, von dem du kolonisiert wurdest?
Brudda, your whole ting compromised
Bruder, deine ganze Sache ist kompromittiert
Having these conversations with self, and nobody else
Ich führe diese Gespräche mit mir selbst und niemand anderem
Thinking they don't understand my thinking when I socialise
Ich denke, sie verstehen mein Denken nicht, wenn ich Kontakte knüpfe
I need an Angel with me for armour
Ich brauche einen Engel bei mir als Rüstung
I need accountability, partner
Ich brauche einen Partner, der mich zur Rechenschaft zieht
I know that all these blessings are karma
Ich weiß, dass all diese Segnungen Karma sind
I need a fire lit by the seaside
Ich brauche ein Feuer, das am Meer entzündet wird
Purest manuka up in my beehive
Reinstes Manuka in meinem Bienenstock
Give me a second, and let the beat ride
Gib mir eine Sekunde und lass den Beat laufen
Is there a golden key to the sweet life?
Gibt es einen goldenen Schlüssel zum süßen Leben?
I don't know what's gotten into me
Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist
But, at least I'm making time for self
Aber zumindest nehme ich mir Zeit für mich selbst
And not others when I got free time
Und nicht für andere, wenn ich Freizeit habe
New woman, don't tell me I shouldn't just because you couldn't
Neue Frau, sag mir nicht, ich sollte nicht, nur weil du es nicht konntest
They say, "Don't you give up too much of the truth to 'em"
Sie sagen: "Gib ihnen nicht zu viel von der Wahrheit preis"
Well, I got nine more songs in the boot for 'em
Nun, ich habe noch neun weitere Songs im Kofferraum für sie
Figured this is the moment, I gotta speak now
Ich dachte, das ist der Moment, ich muss jetzt sprechen
Head high, back straight, feet down
Kopf hoch, Rücken gerade, Füße runter
Posture going crazy
Meine Haltung spielt verrückt
Had to stand tall while they were trying to break me
Musste aufrecht stehen, während sie versuchten, mich zu brechen
Fuck that, you niggas didn't make me
Scheiß drauf, ihr Niggas habt mich nicht gemacht
And, I say you will never infiltrate me
Und ich sage, ihr werdet mich niemals unterwandern
Dim my light? Are you crazy?
Mein Licht dimmen? Bist du verrückt?
Yo, we two worlds apart, you know, lady, lady, lady
Yo, wir sind zwei Welten voneinander entfernt, weißt du, Lady, Lady, Lady
Flo and I coming like DeNiro with Scorsese
Flo und ich kommen wie DeNiro mit Scorsese
Stop trying to box me, and there's no way you can place me
Hör auf, mich in eine Schublade zu stecken, und es gibt keine Möglichkeit, mich zu platzieren
Hit 'em with a classic then I got a little lazy
Hau sie mit einem Klassiker um und dann wurde ich ein wenig faul
Had to get the pen when I remembered that I'm JAY-Z
Musste den Stift holen, als ich mich daran erinnerte, dass ich JAY-Z bin
Had to cut you off because I found out you are snakey
Musste dich abschneiden, weil ich herausgefunden habe, dass du hinterhältig bist
I got Angels guiding my steps, guarding my life from now until death
Ich habe Engel, die meine Schritte leiten, mein Leben von jetzt an bis zum Tod beschützen
Perspective is everything and I wonder what they see
Perspektive ist alles und ich frage mich, was sie sehen
Hurt people, hurt people, I get it, but, don't pay me
Verletzte Menschen verletzen Menschen, ich verstehe das, aber bezahl mich nicht
My Saturn return in effect
Meine Saturnrückkehr ist in Kraft
Life doesn't come with pre-sets
Das Leben kommt nicht mit Voreinstellungen
My frequency seamless
Meine Frequenz ist nahtlos
So, please don't take my kindness for a weakness
Also, bitte sieh meine Freundlichkeit nicht als Schwäche an
Cos I got Angels
Denn ich habe Engel





Writer(s): Dean Josiah Cover, Cleopatra Nikolic, Simbiatu Ajikawo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.