Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
answer
to
the
empty
questions
asked
in
the
mirror
Antworte
nicht
auf
die
leeren
Fragen,
die
im
Spiegel
gestellt
werden
Just
admire
the
slight
reflection
that
resembles
yourself
Bewundere
nur
die
leichte
Spiegelung,
die
dir
selbst
ähnelt
If
you
can
hear
these
deranged
thoughts
you'd
think
I
need
help
Wenn
du
diese
gestörten
Gedanken
hören
könntest,
würdest
du
denken,
ich
brauche
Hilfe
But
don't
just
stand
there,
get
me
some
then
Aber
steh
nicht
einfach
da,
dann
hol
mir
welche.
In
a
land
where
my
mind,
travelling
through
different
times
In
einem
Land,
wo
mein
Geist
durch
verschiedene
Zeiten
reist
Ancient
clocks
on
the
wall,
can
tell
if
the
left
hand
was
right
Alte
Uhren
an
der
Wand
können
sagen,
ob
die
linke
Hand
recht
hatte
Illusive
dreams
through
the
night,
nightmares
and
a
bright
[?]
day
Illusorische
Träume
durch
die
Nacht,
Albträume
und
ein
heller
[?]
Tag
The
concepts
of
this
is
backwards,
is
this
the
way
it
should
be?
Die
Konzepte
hiervon
sind
verkehrt,
ist
das
so,
wie
es
sein
sollte?
Well
I'm
just
following
motion,
no
need
to
prevent
the
emotion
Nun,
ich
folge
nur
der
Bewegung,
keine
Notwendigkeit,
die
Emotion
zu
verhindern
Of
being
close
to
the
psychedelic
corruptive
Der
Nähe
zum
psychedelisch
Zersetzenden
Explosions
and
now
these
wounds
became
frozen
Explosionen,
und
jetzt
sind
diese
Wunden
gefroren
I'm
numb
to
the
pain,
the
chemical
effect
is
potent
Ich
bin
taub
für
den
Schmerz,
die
chemische
Wirkung
ist
stark
I'm
confused
by
confusion,
and
I
find
it
all
so
confusing
Ich
bin
verwirrt
durch
Verwirrung,
und
ich
finde
das
alles
so
verwirrend
To
match
the
dove
with
the
sky
Die
Taube
dem
Himmel
zuzuordnen
Or
like
the
winner
with
losing,
I
think
I'm
losing
my
mind
Oder
wie
den
Gewinner
dem
Verlieren,
ich
glaube,
ich
verliere
meinen
Verstand
And
it
don't
help
that
I'm
3000
years
into
life
Und
es
hilft
nicht,
dass
ich
3000
Jahre
im
Leben
bin
I'm
an
old
woman
strolling
down
the
streets,
so
what's
new
Ich
bin
eine
alte
Frau,
die
die
Straßen
entlangschlendert,
also
was
gibt's
Neues
Reflecting
on
how
I
grew,
into
this
bitter
pursuit
Nachdenkend
darüber,
wie
ich
hineinwuchs,
in
dieses
bittere
Streben
But
now
I'm
left
with
myself,
I
might
as
well
take
in
the
view
Aber
jetzt
bin
ich
mit
mir
allein
gelassen,
ich
kann
genauso
gut
die
Aussicht
genießen
Shit
weren't
like
this
back
in
my
day
Die
Scheiße
war
zu
meiner
Zeit
nicht
so.
Don't
answer
to
the
empty
questions
asked
in
the
mirror
Antworte
nicht
auf
die
leeren
Fragen,
die
im
Spiegel
gestellt
werden
Just
admire
the
slight
reflection
that
resembles
yourself
Bewundere
nur
die
leichte
Spiegelung,
die
dir
selbst
ähnelt
If
you
can
hear
these
deranged
thoughts
you'd
think
I
need
help
Wenn
du
diese
gestörten
Gedanken
hören
könntest,
würdest
du
denken,
ich
brauche
Hilfe
But
don't
you
stand
there,
get
me
some
then
Aber
steh
nicht
einfach
da,
dann
hol
mir
welche.
Don't
answer
to
the
empty
questions
asked
in
the
mirror
Antworte
nicht
auf
die
leeren
Fragen,
die
im
Spiegel
gestellt
werden
Just
admire
the
slight
reflection
that
resembles
yourself
Bewundere
nur
die
leichte
Spiegelung,
die
dir
selbst
ähnelt
If
you
can
hear
these
deranged
thoughts
you'd
think
I
need
help
Wenn
du
diese
gestörten
Gedanken
hören
könntest,
würdest
du
denken,
ich
brauche
Hilfe
I'm
a
troubled
woman
with
a
troubled
past
Ich
bin
eine
geplagte
Frau
mit
einer
geplagten
Vergangenheit
And
a
troubled
mind,
I'm
a
friend
to
trouble
Und
einem
geplagten
Geist,
ich
bin
eine
Freundin
des
Ärgers
And
you
can
hear
in
these
troubled
lines
Und
du
kannst
es
in
diesen
geplagten
Zeilen
hören
The
young
will
never
know
Die
Jungen
werden
niemals
wissen
That
they're
living
a
troubled
life,
and
no
one
will
tell
'em
Dass
sie
ein
geplagtes
Leben
führen,
und
niemand
wird
es
ihnen
sagen
That
defines
an
illusion
Das
definiert
eine
Illusion
Some
say
I'm
delusional,
and
I
say
the
vanity
is
fluent
Manche
sagen,
ich
bin
wahnsinnig,
und
ich
sage,
die
Eitelkeit
ist
fließend
Like
a
blood
transfusion,
left
in
a
constitution
Wie
eine
Bluttransfusion,
zurückgelassen
in
einer
Verfassung
No
back
bone,
no
mobilisation,
spinal
fusion
Kein
Rückgrat,
keine
Mobilisierung,
Wirbelsäulenfusion
My
wisdom
is
too
much
for
you
to
consume,
I
know
Meine
Weisheit
ist
zu
viel
für
dich
zu
konsumieren,
ich
weiß
But
you
shall
listen
to
these
stories
that
you
will
be
told
Aber
du
sollst
diesen
Geschichten
lauschen,
die
dir
erzählt
werden
And
if
you
bite
the
hand
that
feeds
you,
you
will
starve
to
your
bones
Und
wenn
du
die
Hand
beißt,
die
dich
füttert,
wirst
du
bis
auf
die
Knochen
verhungern
A
thinner
than
the
veins,
that
are
piercing
out
of
my
soul
Dünner
als
die
Adern,
die
aus
meiner
Seele
dringen
This
is...
Let
me
not
start
Das
ist...
Lass
mich
nicht
anfangen
Mummy
told
me
to
count
my
blessings,
when
I
was
younger
Mama
sagte
mir,
ich
solle
meine
Segnungen
zählen,
als
ich
jünger
war
I
would
rather
watch
a
storm
and
the
thunder
Ich
wollte
lieber
einen
Sturm
und
den
Donner
beobachten
The
lightning
striking
Den
Blitz
einschlagen
Watch
it
take
the
world
under,
the
world
I
used
to
wonder
Zusehen,
wie
er
die
Welt
untergehen
lässt,
die
Welt,
über
die
ich
einst
staunte
The
seven
wonders
and
now
I
found
it
the
eighth
Die
sieben
Wunder,
und
jetzt
fand
ich
das
achte
I
discovered
if
only
I
listen
and
I
wasn't
so
stubborn
Ich
entdeckte,
wenn
ich
nur
zuhöre
und
nicht
so
stur
wäre
Then
maybe.
Dann
vielleicht.
Who
the
fuck
am
I
kidding?
Wen
zum
Teufel
verarsche
ich
hier?
Don't
answer
to
the
empty
questions
asked
in
the
mirror
Antworte
nicht
auf
die
leeren
Fragen,
die
im
Spiegel
gestellt
werden
Just
admire
the
slight
reflection
that
resembles
yourself
Bewundere
nur
die
leichte
Spiegelung,
die
dir
selbst
ähnelt
If
you
can
hear
these
deranged
thoughts,
you'd
think
I
need
help
Wenn
du
diese
gestörten
Gedanken
hören
könntest,
würdest
du
denken,
ich
brauche
Hilfe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.