Paroles et traduction Little Simz - Little Q, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Q, Pt. 2
Маленький Q, часть 2
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Grew
up
in
the
south
side
of
that
River
Thames
Выросла
на
южном
берегу
Темзы,
Hard
to
think
outside
the
box
when
you're
stuck
in
the
ends
Сложно
мыслить
нестандартно,
когда
застрял
в
трущобах.
I
had
dreams
of
many
things
as
a
youngin
В
юности
у
меня
было
много
мечтаний,
I
was
14
when
the
streets
offered
tough
lovin'
Мне
было
14,
когда
улица
предложила
свою
суровую
любовь.
Older
brother
went
to
jail,
daddy
weren't
around
Старший
брат
сел
в
тюрьму,
отца
не
было
рядом,
No
choice
now,
but
to
be
the
man
in
the
house
Не
оставалось
выбора,
кроме
как
стать
мужчиной
в
доме.
If
you're
talkin'
role
models,
nowhere
to
be
seen
Если
ты
говоришь
о
примерах
для
подражания,
их
не
было
видно,
You
can't
fathom
what
I
think
'til
you
been
where
I
been
Ты
не
можешь
понять,
о
чем
я
думаю,
пока
не
побываешь
там,
где
была
я.
PTSD
from
the
roads,
trouble
was
everywhere
that
I
looked
ПТСР
с
улиц,
проблемы
были
везде,
куда
ни
глянь,
Hard
to
avoid
it,
even
if
I
just
kept
my
head
in
my
books
Трудно
было
этого
избежать,
даже
если
я
просто
держала
голову
в
книгах.
There
ain't
no
easy
way
out,
drownin'
internally
Нет
легкого
выхода,
тону
внутри,
When
you're
stuck
in
an
ocean
of
doubt
with
all
this
uncertainty
Когда
застряла
в
океане
сомнений
со
всей
этой
неопределенностью.
Lived
bein'
angry
my
whole
life
like
it's
part
of
my
DNA
Жила
в
гневе
всю
свою
жизнь,
будто
это
часть
моей
ДНК,
I
couldn't
tell
you
why
it
became
somethin'
that
we
embraced
Не
могу
сказать,
почему
это
стало
тем,
что
мы
приняли.
Then
we
take
that
same
anger,
and
turn
it
into
someone
else's
pain
Потом
мы
берем
ту
же
злость
и
превращаем
ее
в
чью-то
боль,
Nothin's
changed
here,
the
cycle
still
remains
Ничего
не
меняется,
этот
цикл
продолжается.
Mama
told
me
my
sun
will
shine
Мама
сказала,
что
мое
солнце
будет
сиять,
We
don't
decide
everything
in
God's
time
Мы
не
решаем
всё
в
Божье
время.
And
when
mama
told
me,
I
prayed
to
God
И
когда
мама
сказала
мне
это,
я
молилась
Богу,
To
walk
with
me,
my
journey's
begun
Чтобы
он
шел
со
мной,
мое
путешествие
началось.
See,
my
mama
told
me
my
sun
will
shine
Видишь,
мама
сказала,
что
мое
солнце
будет
сиять,
We
don't
decide
everything
in
God's
time
Мы
не
решаем
всё
в
Божье
время.
And
when
mama
told
me,
I
knew
that
I
И
когда
мама
сказала
мне
это,
я
знала,
что
я
Was
strong
inside,
but
we
all
cry
sometimes
Сильная
внутри,
но
мы
все
иногда
плачем.
Shit
changed
when
I
had
a
brief
encounter
with
death
Всё
изменилось,
когда
у
меня
была
короткая
встреча
со
смертью,
Thought
the
pearly
gates
opened
when
that
knife
was
in
my
chest
Думала,
что
врата
рая
открылись,
когда
тот
нож
был
у
меня
в
груди.
Not
the
mental
scars,
the
physical's
all
you
see
Не
душевные
шрамы,
а
физические
— вот
что
ты
видишь,
But
the
boy
that
stabbed
me
is
just
as
damaged
as
me
Но
тот
парень,
который
ударил
меня
ножом,
так
же
сломлен,
как
и
я.
I
could
have
been
the
reflection
that
he
hated
Я
могла
бы
быть
тем
отражением,
которое
он
ненавидел,
The
part
of
him
he
wishes
God
did
not
waste
time
creatin'
Той
частью
себя,
которую,
как
он
хотел
бы,
Бог
не
тратил
время
на
создание.
The
broken
homes
in
which
we're
comin'
from,
but
who's
the
blame
when
Разбитые
семьи,
из
которых
мы
вышли,
но
кого
винить,
когда
You're
dealt
the
same
cards
from
the
system
you're
enslaved
in?
It's
fuckin'
mayhem
Тебе
раздают
те
же
карты
из
системы,
в
которой
ты
порабощен?
Это
чертов
хаос.
Imagine
bein'
in
a
hospital,
wired
up
to
the
machines
Представь,
что
ты
в
больнице,
подключена
к
аппаратам,
They
told
me
I
had
been
in
a
coma
for
two
weeks
Мне
сказали,
что
я
была
в
коме
две
недели.
But
time
is
an
illusion,
my
mind
told
me
I'm
invincible
Но
время
— это
иллюзия,
мой
разум
говорил
мне,
что
я
непобедима,
But
my
body
reminded
me
I'm
human
Но
мое
тело
напомнило
мне,
что
я
человек.
When
you're
so
close
to
the
heavens,
God
shows
you
who's
there
Когда
ты
так
близко
к
небесам,
Бог
показывает
тебе,
кто
рядом,
Nowhere
to
be
seen
are
the
people
who
said
they
care
Не
видно
тех
людей,
которые
говорили,
что
им
не
все
равно.
This
must've
been
written
for
people
who
came
to
read
it
Это
должно
было
быть
написано
для
людей,
которые
пришли
прочитать
это,
'Cause
life
gave
me
a
second
chance,
and
many
never
see
it,
Q
Потому
что
жизнь
дала
мне
второй
шанс,
а
многие
его
не
видят,
Q.
Ha-ha,
ha-ha,
ha-ha,
ha-ha
Ха-ха,
ха-ха,
ха-ха,
ха-ха
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(we
eat
from
a
tree
full
of
forbidden
fruits)
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
(мы
едим
с
дерева
запретных
плодов)
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(not
about
what
you
see
but
what
lives
in
the
wound)
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
(дело
не
в
том,
что
ты
видишь,
а
в
том,
что
живет
в
ране)
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(we
eat
from
a
tree
full
of
forbidden
fruits)
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
(мы
едим
с
дерева
запретных
плодов)
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(we
all
know
we
real
criminals
live
in
the
suit)
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
(мы
все
знаем,
что
настоящие
преступники
живут
в
костюмах)
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
(La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la)
like
the
sun
in
the
sky
(Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля)
как
солнце
в
небе
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
spread
your
wings,
fly
(Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля)
расправь
свои
крылья,
лети
(La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la)
we're
goin'
high
(Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля)
мы
взлетаем
(La-la-la-la,
la-la-la-la)
we
all
know
we
real
criminals
live
in
the
suit
(Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля)
мы
все
знаем,
что
настоящие
преступники
живут
в
костюмах
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(like
the
sun
in
the
sky)
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
(как
солнце
в
небе)
La-la-la-la,
la-la-la-la
(spread
your
wings,
fly)
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
(расправь
свои
крылья,
лети)
La-la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
(we're
goin'
high)
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля,
ля-ля
(мы
взлетаем)
(Ooh)
like
the
sun
in
the
sky
(Оу)
как
солнце
в
небе
Spread
your
wings,
fly
Расправь
свои
крылья,
лети
We're
goin'
high
Мы
взлетаем
Like
the
sun
in
the
sky
Как
солнце
в
небе
Spread
your
wings,
fly
Расправь
свои
крылья,
лети
We're
goin'
high
Мы
взлетаем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo, Dean Wynton Josiah Cover, Miles James, Kadeem Charles Clarke-samuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.