Paroles et traduction Little Simz - The Lights
You've
been
on
the
run,
I've
been
on
a
run
Ты
был
в
бегах,
я
была
в
бегах,
What
we
running
from?
look
how
far
we've
come
От
чего
мы
бежим?
Посмотри,
как
далеко
мы
зашли.
Look
what
you've
become
Посмотри,
кем
ты
стал.
I
don't
know
you
much
Я
тебя
почти
не
знаю.
This
is
what
the
lights
will
do
to
you
Вот
что
эти
огни
делают
с
тобой.
How'd
you
find
yourself
without
losing
you?
Как
ты
нашёл
себя,
не
потеряв?
Still
the
same
person,
why
they
look
at
you
different?
Всё
тот
же
человек,
почему
на
тебя
смотрят
по-другому?
Ain't
your
fault
they're
choosing
to
Не
твоя
вина,
что
они
так
решили.
And
it's
proof
and
these
shits
are
blinding
И
это
доказательство,
что
всё
это
ослепляет,
They
lie
to
me
when
telling
me
they're
excited
Они
лгут
мне,
когда
говорят,
что
рады.
I
never
really
understood
the
concept
of
fame
Я
никогда
по-настоящему
не
понимала
концепцию
славы.
Is
it
you
or
the
people
around
you
that
change?
Это
ты
меняешься
или
люди
вокруг
тебя?
Is
it
true
that
after,
nothing's
the
same?
Правда
ли,
что
после
этого
всё
уже
не
то?
Well
to
finding
this
out,
man
I'm
on
my
way
Что
ж,
я
на
пути
к
тому,
чтобы
это
выяснить.
I'm
on
one
today,
I
must
say
Я
сегодня
в
ударе,
должна
сказать.
It's
best
to
talk
about
what
I
face
Лучше
всего
поговорить
о
том,
с
чем
я
сталкиваюсь.
How
do
these
lights
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
под
этими
огнями?
How
do
these
lights
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
под
этими
огнями?
How
do
these
lights
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
под
этими
огнями?
How
do
these
lights
make
you
feel?
how
do
these
Что
ты
чувствуешь
под
этими
огнями?
Что
ты
People
judge
without
knowing
you
Люди
судят,
не
зная
тебя.
Couldn't
understand
what
you're
going
through
Не
могли
понять,
через
что
ты
проходишь.
He
ignored
all
the
scrutiny
Он
игнорировал
все
нападки,
But
on
the
edge
of
destruction
he
was
soon
to
be
Но
вскоре
оказался
на
грани
краха.
Did
you
lose
the
key?
are
you
entirely
Ты
потерял
ключ?
Ты
совершенно
Tired
of
being
here?
you
feel
like
you're
causing
a
scene?
well
Устал
быть
здесь?
Чувствуешь,
что
устраиваешь
сцену?
Ну,
All
he
was
looking
for
is
love
Всё,
чего
он
искал,
это
любовь.
I
guess
he
found
it
in
drugs
Кажется,
он
нашёл
её
в
наркотиках.
Guess
he
found
it
in
clubs
Кажется,
он
нашёл
её
в
клубах.
Till
he
got
caught
up
in
some
trouble
then
found
it
in
cuffs
Пока
не
ввязался
в
неприятности
и
не
нашёл
её
в
наручниках.
Is
it
the
end
for
him?
who
knows
Это
конец
для
него?
Кто
знает.
But
until
then,
shit
Но
до
тех
пор...
Now
all
these
lights
make
him
feel
Теперь
под
этими
огнями
он
чувствует...
Now
all
these
lights
make
him
feel
Теперь
под
этими
огнями
он
чувствует...
Now
all
these
lights
make
him
feel
Теперь
под
этими
огнями
он
чувствует...
Now
all
these
lights
make
him
feel,
now
all
these
Теперь
под
этими
огнями
он
чувствует...
Теперь
под
этими...
Oh,
we
got
caught
up
in
the
badness
О,
мы
попали
в
беду.
How
were
we
gonna
hack
this?
ut
talk
to
me
like
Как
мы
собирались
с
этим
справиться?
Поговори
со
мной,
как
будто
You've
been
on
the
run,
I've
been
on
a
run
Ты
был
в
бегах,
я
была
в
бегах,
What
we
running
from?
look
how
far
we've
come
От
чего
мы
бежим?
Посмотри,
как
далеко
мы
зашли.
Look
what
you've
become
Посмотри,
кем
ты
стал.
I
don't
know
you
much
Я
тебя
почти
не
знаю.
I've
seen
you
'bout
these
flashy
events
many
times
still
Я
видела
тебя
на
этих
роскошных
мероприятиях
много
раз,
но
всё
ещё
I
don't
know
you
much
Я
тебя
почти
не
знаю.
Know
that
you're
very
similar
to
me,
you're
the
same,
still
Знаю,
что
ты
очень
похож
на
меня,
ты
такой
же,
но
всё
ещё
I
don't
know
you
much
Я
тебя
почти
не
знаю.
Oh,
what
these
lights
have
done
to
her
О,
что
эти
огни
сделали
с
ней.
This
lifestyle's
never
been
fun
to
her
Этот
образ
жизни
никогда
не
был
ей
по
душе.
Trials
of
the
past
can't
run
from
her
Истязания
прошлого
не
отпускают
её.
She's
incomplete
and
her
stomach
churns
Она
опустошена,
её
мутит,
And
no
one's
concerned
nothing's
learned
И
всем
плевать,
никто
не
сделал
выводов.
Nothing's
worth
it
all
nothing's
learned
Ничто
не
стоит
того,
никто
не
сделал
выводов.
Pills
are
popped
when
the
head
is
hurting
Таблетки
глотают,
когда
болит
голова,
But
more
than
three
if
that
doesn't
work
Но
больше
трёх,
если
это
не
помогает.
Now
suicide's
what
them
papers
say
Теперь
в
газетах
пишут,
что
это
было
самоубийство.
Nobody's
at
her
grave
today
Сегодня
на
её
могиле
никого
нет.
Another
young
soul
just
fades
away
Ещё
одна
молодая
душа
просто
угасла,
While
another
young
soul
is
on
its
way
Пока
другая
молодая
душа
только
начинает
свой
путь.
Shit,
what
these
lights
will
do
in
life
Чёрт,
что
эти
огни
творят
с
жизнями.
But
darkness
has
never
been
a
friend
of
mine
Но
тьма
никогда
не
была
мне
другом.
It's
lonely
at
the
top
I've
got
a
fear
of
heights
На
вершине
одиноко,
а
у
меня
боязнь
высоты.
Said
it's
lonely
at
the
top
I've
got
a
fear
of
heights
Говорю
же,
на
вершине
одиноко,
а
у
меня
боязнь
высоты.
Said
it's
lonely
at
the
top
come
share
my
light
Говорю
же,
на
вершине
одиноко,
раздели
со
мной
мой
свет.
How
do
these
lights
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
под
этими
огнями?
How
do
these
lights
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
под
этими
огнями?
How
do
these
lights
make
you
feel?
Что
ты
чувствуешь
под
этими
огнями?
How
do
these
lights
make
you
feel?
how
do
these
Что
ты
чувствуешь
под
этими
огнями?
Что
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simbiatu Ajikawo, Tiffany Gouche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.