Paroles et traduction Little Simz - Wings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
my
story,
wait,
nah
Это
моя
история,
нет,
погоди
This
is
our
story,
this
is
our
fate
Это
наша
история,
это
наша
судьба
This
is
our
kingdom,
this
is
our
place
Это
наше
королевство,
это
наше
место
This
is
our
freedom,
cut
off
them
chains
Это
наша
свобода,
сбрось
эти
цепи
This
is
our
struggle,
this
is
our
pain
Это
наша
борьба,
это
наша
боль
This
is
our
love,
this
is
our
trust
Это
наша
любовь,
это
наше
доверие
This
is
our
daughters,
this
is
our
sons
Это
наши
дочери,
это
наши
сыновья
Give
me
back
my
wings,
oh
Верни
мне
мои
крылья,
о
Give
me
back
my
wings,
see,
I
just
wanna
fly
again
Верни
мне
мои
крылья,
видишь,
я
просто
хочу
снова
летать
Wanna
try,
fail,
try
to
try
again
Хочу
попробовать,
потерпеть
неудачу,
попытаться
попробовать
снова
Head
up
in
the
stars,
I
promise
I'm
higher
than
Голова
в
звездах,
я
обещаю,
я
выше,
чем
The
right
person
for
the
job,
you
hire
then
fire
them
Подходящий
человек
для
работы,
ты
нанимаешь,
а
потом
увольняешь
их
I
be
working
for
the
same
thing,
towards
the
same
goal
Я
работаю
ради
того
же,
стремлюсь
к
той
же
цели
Are
we
losing
the
passion
in
which
we
came
for?
Неужели
мы
теряем
страсть,
ради
которой
пришли?
I
was
strong
but
identifying
the
same
flaws
Я
была
сильной,
но
видела
те
же
недостатки
Fighting
each
other
but
battling
for
the
same
cause,
let
me
breathe
Сражаемся
друг
с
другом,
но
боремся
за
одно
и
то
же
дело,
дай
мне
вздохнуть
Ain't
got
the
time
to
be
your
enemy
Нет
времени
быть
твоим
врагом
That
shit
is
draining,
they're
taking
up
too
much
energy
Это
выматывает,
они
отнимают
слишком
много
энергии
I'd
rather
invest
in
something
that's
worth
it,
the
time
is
precious
Я
лучше
вложусь
во
что-то
стоящее,
время
драгоценно
So
for
Simz
to
waste
it
is
something
you'll
never
see,
hold
me
to
it
Так
что
ты
никогда
не
увидишь,
как
Симз
тратит
его
впустую,
держи
меня
за
слово
Everything
is
just
a
memory
Все
это
просто
воспоминания
It's
getting
modest
then
and
never
modest
then,
then
I
remember
Тогда
это
становится
скромным,
а
потом
нескромным,
потом
я
вспоминаю
I
am
not
fucking
about,
getting
modest
is
an
error
Я
не
шучу,
быть
скромной
— это
ошибка
I'll
be
fine
as
long
as
I've
got
my
head
up
(breathe)
Я
буду
в
порядке,
пока
моя
голова
поднята
(дышу)
I
ain't
prayed
in
a
minute
Я
не
молилась
целую
вечность
Before
you
judge
me,
hold
that
thought
and
let
me
finish
Прежде
чем
судить
меня,
придержи
эту
мысль
и
дай
мне
закончить
For
a
long
time
I
thought
that
praying
was
just
asking
for
things
Долгое
время
я
думала,
что
молиться
— это
просто
просить
что-то
Like
the
road
to
riches
and
diamond
rings
Например,
путь
к
богатству
и
бриллиантовые
кольца
But
now
I
know
that
I
just
gotta
be
thankful
Но
теперь
я
знаю,
что
должна
быть
просто
благодарна
Blessings
every
day,
shit,
I've
got
my
hands
full
Благословения
каждый
день,
черт,
у
меня
руки
полны
Lessons
every
day,
I'm
learning
for
more
angles
Уроки
каждый
день,
я
узнаю
о
новых
ракурсах
Mum,
stop
stressing
over
shit
that
I'ma
handle,
don't
you
know?
Мама,
перестань
переживать
из-за
того,
с
чем
я
разберусь,
разве
ты
не
знаешь?
Simbi
got
you,
I
ain't
even
gotta
say
it
Симби
прикроет
тебя,
мне
даже
не
нужно
говорить
этого
The
album's
here,
I
hope
you
love
it,
hope
you
play
it
Альбом
вышел,
надеюсь,
он
тебе
понравится,
надеюсь,
ты
будешь
его
слушать
I
know
you
knew
this
day
would
come,
I
know
you
prayed
it
Я
знаю,
ты
знала,
что
этот
день
настанет,
я
знаю,
ты
молилась
об
этом
Can't
wait
to
look
at
you
and
tell
you
that
I
made
it
Не
могу
дождаться,
чтобы
посмотреть
на
тебя
и
сказать,
что
я
сделала
это
It's
amazing
Это
потрясающе
Good
things
come
to
the
people
that
wait
and
I
waited
Хорошее
случается
с
теми,
кто
ждет,
и
я
ждала
Tell
me,
do
you
believe
the
quote
above
I
stated?
Скажи
мне,
ты
веришь
в
цитату,
которую
я
только
что
произнесла?
Nobody
handed
me
a
dream,
I
had
to
chase
it
Никто
не
дал
мне
мечту,
мне
пришлось
гнаться
за
ней
I
had
to
be
business-minded
and
put
aside
my
feelings
Мне
пришлось
мыслить
по-деловому
и
отбросить
свои
чувства
I
had
to
find
my
own
truth,
my
own
meanings
Мне
пришлось
найти
свою
правду,
свои
смыслы
Wrote
this
in
the
same
bedroom
I
started
in
Написала
это
в
той
же
спальне,
где
все
и
началось
Had
to
dream
big,
had
to
look
beyond
my
ceiling
Пришлось
мечтать
о
великом,
пришлось
смотреть
за
пределы
своего
потолка
Do
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Hand
on
my
heart,
if
only
you
could
feel
the
way
it's
beating
Положи
руку
мне
на
сердце,
если
бы
ты
только
мог
почувствовать,
как
оно
бьется
This
the
type
of
music
that
ain't
never
gonna
sell?
Well
Это
та
музыка,
которая
никогда
не
будет
продаваться?
Что
ж
Shouldn't
never
ever
tell
me
that
Не
смей
никогда
говорить
мне
этого
Should've
never
ever
told
me
that
Никогда
не
надо
было
говорить
мне
этого
What
if
I
prove
you
wrong?
Tell
me
know,
could
you
live
with
that?
Что,
если
я
докажу,
что
ты
ошибался?
Скажи
мне,
ты
мог
бы
с
этим
жить?
No,
you
wouldn't
wanna
live
that
Нет,
ты
бы
не
хотел
пережить
это
I
ain't
saying
this'll
go
to
number
one,
oh,
I
ain't
saying
that
Я
не
говорю,
что
это
станет
номером
один,
о,
я
не
говорю
этого
I
know
you
know
that
I
ain't
saying
that
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
этого
не
говорю
I
just
wanna
do
this
all
for
my
people,
fuck
the
rest
Я
просто
хочу
делать
это
все
для
своих
людей,
к
черту
остальных
Give
you
realness
every
time,
nothing
more,
nothing
less,
and
it
goes
like
Давать
тебе
реализм
каждый
раз,
ни
больше,
ни
меньше,
и
это
звучит
так
No
time
for
these
low-lives
Нет
времени
на
этих
неудачников
I'm
onto
something
bigger,
all
thanks
to
the
most
high
Я
задумала
нечто
большее,
и
все
благодаря
Всевышнему
Becoming
more
relentless
and
less
defensive,
it's
in
my
mechanism
Становлюсь
более
упорной
и
менее
обидчивой,
это
в
моем
механизме
Who
give
a
fucks
about
cosigns?
Да
кому
нужны
эти
покровители?
Never
scared
of
killing
'em,
something
that's
too
real
Никогда
не
боялась
убивать
их,
то,
что
слишком
реально
They
don't
have
to
play
this,
I
know
that
Huw
will,
and
you
will
Им
не
обязательно
это
слушать,
я
знаю,
что
Хью
будет,
и
ты
будешь
No,
you
can't
ignore
it
Нет,
ты
не
можешь
это
игнорировать
Many
of
us
want
this
life
but
just
ain't
cut
out
for
it,
yeah
Многие
из
нас
хотят
такой
жизни,
но
просто
не
созданы
для
нее,
да
So
don't
you
ever
Так
что
никогда
Forget
who
told
you
this
Не
забывай,
кто
тебе
это
сказал
No,
don't
you
ever
Нет,
никогда
не
забывай
See,
this
is
for
your
kids
Видишь
ли,
это
для
твоих
детей
Yeah,
don't
you
ever
Да,
никогда
не
забывай
Overlook
this
here
Не
упускай
это
из
виду
So
this
is
our
message,
this
is
our
faith
Так
что
это
наше
послание,
это
наша
вера
This
is
our
voice,
this
is
our
names
Это
наш
голос,
это
наши
имена
This
is
our
new,
now
we
want
change
Это
наше
новое,
теперь
мы
хотим
перемен
This
is
our
sun,
this
is
our
rain
Это
наше
солнце,
это
наш
дождь
This
is
our
wind,
this
is
our
fail
Это
наш
ветер,
это
наша
неудача
This
is
our
hands,
how
can
we
help?
Это
наши
руки,
как
мы
можем
помочь?
This
is
our
heaven,
this
is
our
hell
Это
наш
рай,
это
наш
ад
This
is
our
story,
this
is
our
tale,
our
tale
Это
наша
история,
это
наш
рассказ,
наш
рассказ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Chigbue, Simbiatu Ajikawo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.