Paroles et traduction Little Texas - Living In a Bullseye
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
...
I
heard
the
whistle
blowing
as
I
pulled
in
the
gate
Подъезжая
к
воротам,
я
услышал
свисток.
I
knew
without
looking,
I
was
already
late
Я
знал,
не
глядя,
что
уже
опоздал.
Praying
the
boss
wouldn′t
catch
me
again
Молясь,
чтобы
босс
не
поймал
меня
снова.
Sweating
bullets
while
I
was
sneaking
in
Потея
от
пуль,
я
пробирался
внутрь.
I'm
living
in
a
bullseye,
ground
zero
Я
живу
в
яблочко,
в
эпицентре
событий.
It′s
kinda
scary
when
the
arrows
fly
Это
немного
пугает
когда
летят
стрелы
I
ain't
trying
to
be
no
superhero
Я
не
пытаюсь
быть
супергероем
I
duck
and
cover
just
to
stay
alive
Я
пригибаюсь
и
прячусь,
чтобы
остаться
в
живых.
Living
in
a
bullseye
Жизнь
в
яблочко
Eight
hours
later,
at
a
half
past
five
Восемь
часов
спустя,
в
половине
шестого.
I'm
listening
to
my
radio
and
pulling
in
the
drive
Я
слушаю
радио
и
подъезжаю
к
дому.
The
music
telling
me
a
thing
that′s
good
Музыка
говорит
мне
что
то
хорошее
So
I′m
crossing
all
my
fingers
and
I'm
knocking
on
wood
Поэтому
я
скрещиваю
пальцы
и
стучу
по
дереву.
′Cause
I'm
living
in
a
bullseye,
ground
zero
Потому
что
я
живу
в
яблочко,
в
эпицентре
событий.
It′s
kinda
scary
when
the
arrows
fly
Это
немного
пугает
когда
летят
стрелы
I
ain't
trying
to
be
no
superhero
Я
не
пытаюсь
быть
супергероем
I
duck
and
cover
just
to
stay
alive
Я
пригибаюсь
и
прячусь,
чтобы
остаться
в
живых.
You
know
I′m
living
in
a
bullseye
Ты
знаешь,
что
я
живу
в
яблочко.
I
know
the
minute
that
I
get
home
Я
знаю
это
в
ту
же
минуту,
как
вернусь
домой.
I
finally
made
it
through
the
danger
zone
Я
наконец-то
выбрался
из
опасной
зоны.
The
part
of
my
day
that
I
love
the
best
Та
часть
моего
дня,
которую
я
люблю
больше
всего
на
свете.
When
her
loving
wraps
around
me
like
a
bullet-proof
vest
Когда
ее
любовь
обволакивает
меня,
как
бронежилет.
'Cause
I'm
living
in
a
bullseye,
ground
zero
Потому
что
я
живу
в
яблочко,
в
эпицентре
событий.
It′s
kinda
scary
when
the
arrows
fly
Это
немного
пугает,
когда
летят
стрелы.
I
ain′t
trying
to
be
no
superhero
Я
не
пытаюсь
быть
супергероем.
I
duck
and
cover
just
to
stay
alive
Я
пригибаюсь
и
прячусь,
чтобы
остаться
в
живых.
Living
in
a
bullseye,
ground
zero
Жизнь
в
яблочко,
эпицентр.
It's
kinda
scary
when
the
arrows
fly
Это
немного
пугает,
когда
летят
стрелы.
I
ain′t
trying
to
be
no
superhero
Я
не
пытаюсь
быть
супергероем.
I
duck
and
cover
just
to
stay
alive
Я
пригибаюсь
и
прячусь,
чтобы
остаться
в
живых.
Living
in
a
bullseye
Жизнь
в
яблочко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walt Aldridge, Bob Di Piero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.