Paroles et traduction Little Village - Don’t Go Away Mad (Remastered) - Live
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
That'd
really
make
me
sad
Это
действительно
огорчило
бы
меня.
Don't
hold
your
breath
Не
задерживай
дыхание.
You're
scaring
me
half
to
death
Ты
пугаешь
меня
до
полусмерти.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
That'll
be
way
too
bad
Это
будет
очень
плохо.
Something's
burning
Что
то
горит
Burnin'
like
a
cigarette
Горит,
как
сигарета.
I
know
we're
learnin'
Я
знаю,
что
мы
учимся.
But
maybe
we
ain't
learned
nothin'
yet
Но,
может
быть,
мы
еще
ничему
не
научились.
Something's
burning
Что
то
горит
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
That'll
be
way
too
bad
Это
будет
очень
плохо.
You
know
what
to
do
Ты
знаешь,
что
делать.
I'm
leavin'
it
up
to
you
Я
оставляю
это
на
твое
усмотрение.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
That'd
really
make
me
sad
Это
действительно
огорчило
бы
меня.
Smoke
is
clearing
Дым
рассеивается.
If
you
just
stay
with
me
a
while
Если
ты
останешься
со
мной
ненадолго
...
There's
no
fearing
Нечего
бояться.
We
can
work
it
out
in
family
style
Мы
можем
решить
это
по-семейному.
And
if
you're
willing
И
если
ты
захочешь
...
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
That'll
be
way
too
bad
Это
будет
очень
плохо.
Don't
hold
your
breath
Не
задерживай
дыхание.
You're
scaring
me
half
to
death
Ты
пугаешь
меня
до
полусмерти.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
'Cause
that'd
really
make
me
sad
Потому
что
это
действительно
огорчило
бы
меня
Don't
hold
your
breath
Не
задерживай
дыхание.
You're
scaring
me
half
to
death
Ты
пугаешь
меня
до
полусмерти.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
You're
the
best
I
ever
had
Ты
лучшее,
что
у
меня
было.
What
can
I
do
more
of
Что
я
могу
сделать
еще?
To
make
a
little
bit
of
peace
and
love?
Чтобы
создать
немного
мира
и
любви?
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
'Cause
that'd
really
way
too
bad
Потому
что
это
было
бы
очень
плохо
Something's
burning
baby
Что
то
горит
детка
Burnin'
like
a
cigarette
Горит,
как
сигарета.
I
know
we're
learnin'
baby
Я
знаю,
что
мы
учимся,
детка.
But
maybe
we
ain't
learned
nothin'
yet
Но,
может
быть,
мы
еще
ничему
не
научились.
Something's
burning
Что
то
горит
Something's
burning
Что
то
горит
Something's
burning
Что
то
горит
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
Darlin',
it
can't
be
so
bad
Дорогая,
все
не
может
быть
так
плохо
You
know
what
to
do
Ты
знаешь,
что
делать.
So
I'm
leavin'
it
up
to
you
Так
что
я
оставляю
это
на
твое
усмотрение.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
That'd
really
make
me
sad
Это
действительно
огорчило
бы
меня.
Don't
you
hold
your
breath
Не
задерживай
дыхание.
You're
scaring
me
half
to
death
Ты
пугаешь
меня
до
полусмерти.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
Don't
go
away
mad
Не
сходи
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.