Little Willie John - A Little Bit Of Loving - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Little Willie John - A Little Bit Of Loving




A Little Bit Of Loving
Немного любви
Don't worry baby
Не волнуйся, малышка,
I'll never wrong
никогда не сделаю тебе больно.
I'd be a fool to leave
Я был бы дураком, если бы покинул
Our happy home
наш счастливый дом.
Don't buy me presents
Не покупай мне подарки,
To make me stay
чтобы удержать меня.
Just a little bit of loving and a wee bit of hugging from you would go a mighty long way
Просто немного твоей любви и капелька объятий значат для меня очень много.
You make me proud
Я горжусь,
To know you're mine
что ты моя,
And when we go out
и когда мы выходим в свет,
We look so fine
мы выглядим просто прекрасно.
Darling please believe me
Дорогая, пожалуйста, поверь мне,
When you hear me say
когда слышишь, как я говорю,
Just a little bit of loving and a wee bit of hugging from you would go a mighty long way
что просто немного твоей любви и капелька объятий значат для меня очень много.
I can't lie baby
Я не могу лгать, детка,
It would break my heart
это разобьет мне сердце.
I know that a little lie
Я знаю, что даже маленькая ложь
Would cause us to part
станет причиной нашего расставания.
For a love like yours dear
Ведь такую любовь, как твоя, дорогая,
Many people crave
многие жаждут получить.
Just a little bit of loving and a wee bit of hugging from you would go a mighty long way
Просто немного твоей любви и капелька объятий значат для меня очень много.
I can't lie baby
Я не могу лгать, детка,
It would break my heart
это разобьет мне сердце.
I know that a little lie
Я знаю, что даже маленькая ложь
Would cause us to part
станет причиной нашего расставания.
For a love like yours dear
Ведь такую любовь, как твоя, дорогая,
Many people crave
многие жаждут получить.
Just a little bit of loving and a wee bit of hugging from you would go a mighty long way
Просто немного твоей любви и капелька объятий значат для меня очень много.
Mmmm, oh yeah
Ммм, о да.
Oh, woah yeah
О, да, да.
Oh, oh yeah
О, о, да.





Writer(s): Eddie Cooley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.