Paroles et traduction Little Willie John - Do Something For Me
Do Something For Me
Сделай что-нибудь для меня
No
greater
need
Нет
большей
нужды,
And
it
is
true
И
это
правда,
Than
the
need
I
have
for
you
Чем
моя
нужда
в
тебе.
So
baby,
can't
you
see?
Разве
ты
не
видишь,
малышка?
You
must
do
something
for
me
Ты
должна
сделать
что-нибудь
для
меня.
I'll
never
sleep,
I'll
wait
till
night
Я
не
усну,
я
буду
ждать
до
ночи,
Unless
you
come
over
and
treat
me
right
Пока
ты
не
придешь
и
не
обрадуешь
меня.
I'll
be
in
misery
Я
буду
в
отчаянии,
Till
you
do
something
for
me
Пока
ты
не
сделаешь
что-нибудь
для
меня.
(Something
for
me)
(Что-нибудь
для
меня)
Something
like
dimming
the
lights
Что-то
вроде
приглушенного
света
And
holding
me
tight
И
твоих
объятий,
Till
I
hear
my
poor
heart
pound
Пока
моё
бедное
сердце
не
забьется
чаще.
Something
like
teasing
me
Что-то
вроде
твоих
ласк
And
squeezing
me
И
нежных
прикосновений,
Till
my
love
comes
a
tumbling
down
Пока
моя
любовь
не
разобьется
вдребезги.
Give
me
your
whole
life
Отдай
мне
всю
свою
жизнь,
Darling
give
me
your
heart
Дорогая,
отдай
мне
свое
сердце,
Make
me
now
believe
we'll
never
part
Заставь
меня
сейчас
поверить,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
I'll
be
in
misery
Я
буду
в
отчаянии,
Till
you
do
something
for
me
Пока
ты
не
сделаешь
что-нибудь
для
меня.
Till
you
do
something
for
me
Пока
ты
не
сделаешь
что-нибудь
для
меня.
Something
like
dimming
the
lights
Что-то
вроде
приглушенного
света
And
holding
me
tight
И
твоих
объятий,
Till
my
love
comes
tumbling
down
Пока
моя
любовь
не
разобьется
вдребезги.
Something
like
squeezing
me
Что-то
вроде
твоих
нежных
прикосновений
Till
I
hear
my
poor
heart
pound
Пока
моё
бедное
сердце
не
забьется
чаще.
Give
me
your
life
Отдай
мне
свою
жизнь,
Give
me
your
heart
Отдай
мне
свое
сердце,
Make
me
now
believe
we'll
never
part
Заставь
меня
сейчас
поверить,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
I'll
be
in
misery
Я
буду
в
отчаянии,
Till
you
do
something
for
me
Пока
ты
не
сделаешь
что-нибудь
для
меня.
Please
do
something
for
me
Пожалуйста,
сделай
что-нибудь
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Ward, Rose Marks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.