Paroles et traduction Little Willie John - Person To Person
Person To Person
Лицом к лицу
Don't
write
me
no
letters
Не
пиши
мне
писем,
Don't
even
telephone
Даже
не
звони.
I
want
you
person
to
person
Хочу
видеть
тебя,
милая,
лицом
к
лицу,
Bring
your
little
fine
self
on
home
Возвращайся
скорее
домой.
Don't
send
me
no
message
Не
отправляй
сообщений,
You
know,
you
know,
you
know
Ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь,
ты
же
знаешь,
I'm
all
alone
Что
я
совсем
один.
I
need
you
person
to
person
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом,
Bring
your
little
fine
self
on
home
Возвращайся
скорее
домой.
Ain't
no
use
to
telephone
me
(no-no,
no-no)
Нет
смысла
звонить
мне
(нет-нет,
нет-нет),
I
can't
love
no
telephone
(no-no,
no-no)
Я
не
могу
любить
телефон
(нет-нет,
нет-нет).
All
the
time
you're
telephonin'
(no-no,
no-no)
Всё
время,
пока
ты
звонишь
(нет-нет,
нет-нет),
You
could
be
comin'
home
(yes-yes,
yes-yes)
Ты
могла
бы
быть
уже
дома
(да-да,
да-да).
Ain't
no
use
to
send
no
letter
(no-no,
no-no)
Нет
смысла
писать
письма
(нет-нет,
нет-нет),
I
can't
hold
no
paper
tight
(no-no,
no-no)
Я
не
могу
обнять
бумагу
(нет-нет,
нет-нет).
Ain't
no
use
to
send
no
message
(no-no,
no-no)
Нет
смысла
отправлять
сообщения
(нет-нет,
нет-нет),
It
can't
talk
to
me
at
night
(no-no,
no-no)
Оно
не
сможет
говорить
со
мной
ночью
(нет-нет,
нет-нет).
Ain't
no
use
to
send
your
brother
(no-no,
no-no)
Нет
смысла
отправлять
своего
брата
(нет-нет,
нет-нет),
I
won't
talk
to
no
one
else
(no-no,
no-no)
Я
ни
с
кем
не
буду
говорить
(нет-нет,
нет-нет).
Ain't
no
use
to
send
your
mother
(no-no,
no-no)
Нет
смысла
отправлять
свою
маму
(нет-нет,
нет-нет),
You
just
gotta
come
yourself
Ты
должна
прийти
сама.
Little
girl,
I
have
suffered
Девочка
моя,
я
страдал,
Umm,
each
day
that
you've
been
gone
(gone,
gone,
gone)
Ммм,
каждый
день,
пока
тебя
не
было
(не
было,
не
было,
не
было).
I
need
you
person
to
person
(person)
Мне
нужно
видеть
тебя,
милая,
лицом
к
лицу.
Oh,
bring
me
your
little
a-fine
self
on
home!
О,
возвращайся
скорее
домой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Mcrae, Charles Singleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.