Little el Crack - Estúpidos Que Cantan - traduction des paroles en allemand

Estúpidos Que Cantan - Little el Cracktraduction en allemand




Estúpidos Que Cantan
Dumme Die Singen
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá
Aha, aha, woh, aha, aha
Ajá, ajá, ajá, ajá, ajá, woh
Aha, aha, aha, aha, aha, woh
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá
Aha, aha, woh, aha, aha
Ajá, ajá, ajá, ajá, ajá, woh
Aha, aha, aha, aha, aha, woh
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá
Aha, aha, woh, aha, aha
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá, woh
Aha, aha, woh, aha, aha, woh
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá
Aha, aha, woh, aha, aha
Yeah, yeh-yeah, yeh
Yeah, yeh-yeah, yeh
Esos estúpidos que cantan solo por fama y fortuna
Diese Dummköpfe, die nur für Ruhm und Geld singen
Les buscan las morras con gorra que se tatúan
Mädchen mit Caps und Tattoos suchen sie auf
Él no noquea, pero si es necesario, fuma
Er boxt nicht, aber wenn nötig, raucht er
No tiene clicka, pero luego le inventan una
Er hat keine Bande, doch sie erfinden ihm eine
No pelea, no será necesario
Er kämpft nicht, es wird nicht nötig sein
Puede escribir drogas del mundo o protestar como lo hacen varios
Kann über Drogen schreiben oder protestieren wie viele
Ser pacifista, portavoz en el barrio
Pazifist sein, Sprachrohr im Viertel
Intentado salvar a otro gatito o cambiar sicarios
Versucht, ein Kätzchen zu retten oder Killer zu ändern
Le gusta la lectura y presumir su vocabulario
Er liebt die Lektüre und prahlt mit seinem Vokabular
Por si batalla, impresionar a sus adversarios
Um bei Kämpfen seine Gegner zu beeindrucken
Analfabeta con letras de visionario
Analphabet mit visionären Texten
Necesita dejar de drogarse con el diccionario
Muss aufhören, sich am Wörterbuch zu berauschen
Terminaron girándole a su rapero favorito
Sie umkreisten schließlich ihren Lieblingsrapper
Y de grande se les olvida quién quería ser de chiquito
Und als Erwachsene vergessen sie, wer sie werden wollten
Le sube al tono y se disparan los registros
Er erhöht die Tonlage und die Stimmen schießen hoch
Y en cada tema etiqueto nuevo prototipo
Und in jedem Song tagge ich ein neues Muster
Todos contra todos por el mismo hueso (real, real)
Alle gegen alle um denselben Knochen (echt, echt)
Que no le sorprenda quien se le pire
Lass es dich nicht wundern, wer geht
Si no es uno es otro verbo y muy pocos pesos (normal, normal)
Ist es nicht einer, ist es ein anderes Verb und wenig Geld (normal, normal)
Todo depende de quien le tire
Alles hängt davon ab, wer auf dich schießt
Eso es, fue loco, pero se arrepiente luego
So ist's, war verrückt, aber er bereut später
Lleva y trae, solo que no tiene juego
Tratscher, nur ohne echtes Können
Todos contra todos por el mismo hueso (real, real)
Alle gegen alle um denselben Knochen (echt, echt)
Todo depende de quien le tire
Alles hängt davon ab, wer auf dich schießt
La vieja escuela puede cada dos o tres años
Die alte Schule kann alle zwei, drei Jahre
Unos con dignidad, otros el engaño
Manche mit Würde, andere mit Täuschung
Qué tal siguen peleando pero con regaños
Wie sie weiter kämpfen, aber mit Schelte
Hiedras son solo parte del recuento de los daños, dijeron
Efeu ist nur Teil der Schadensbilanz, sagten sie
Cuando se fueron, pero lo hicieron por feria
Als sie gingen, taten sie es für Kohle
Nunca se vendieron, no podrían ni aunque quisieran
Nie verkauft, könnten selbst wenn sie wollten nicht
Viven libre de pecado y siguen en la miseria
Sie leben ohne Sünde und bleiben im Elend
Regresaron y se tropezaron con su propia piedra
Kehrten zurück und stolperten über ihren eigenen Stein
Se cuidaron de no traicionarse como músico
Sie hüteten sich, sich als Musiker zu verraten
Pensaron que para siempre serían los únicos
Dachten, sie blieben für immer die Einzigen
La música evolucionó y usted no se ubicó
Die Musik entwickelte sich und du konntest nicht Schritt halten
Pero es más cómodo decir: "lo traicionó su público"
Aber einfacher zu sagen: "Sein Publikum verriet ihn"
Todos por fama cojean del mismo pie
Alle hinken aus Ruhmsucht am selben Fuß
Ni el color ni el dinero te cambia el color de piel
Weder Farbe noch Geld ändern deine Haut
He visto amigos matándose por un cien
Sah Freunde für Hunderter sich töten
Mientras siga alimentándolo, el ego va a serle fiel
Solange du's fütterst, bleibt das Ego dir treu
Todos contra todos por el mismo hueso (sí, real, real)
Alle gegen alle um denselben Knochen (ja, echt, echt)
Que no le sorprenda quien se le pire
Lass es dich nicht wundern, wer geht
Si no es uno es otro verbo, muy pocos pesos (normal, normal)
Ist es nicht einer, ist es ein anderes Verb, wenig Geld (normal, normal)
Todo depende de quien le tire
Alles hängt davon ab, wer auf dich schießt
Eso es, fue loco, pero se arrepiente luego
So ist's, war verrückt, aber er bereut später
Lleva y trae, solo que no tiene juego
Tratscher, nur ohne echtes Können
Todos contra todos por el mismo hueso (real, real)
Alle gegen alle um denselben Knochen (echt, echt)
Todo depende de quien le tire
Alles hängt davon ab, wer auf dich schießt
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá
Aha, aha, woh, aha, aha
Ajá, ajá, ajá, ajá, ajá, woh
Aha, aha, aha, aha, aha, woh
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá
Aha, aha, woh, aha, aha
Ajá, ajá, ajá, ajá, ajá, woh
Aha, aha, aha, aha, aha, woh
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá
Aha, aha, woh, aha, aha
Ajá, ajá, woh, ajá, ajá (ah)
Aha, aha, woh, aha, aha (ah)
Ajá, ajá, ajá, ajá, ajá, woh
Aha, aha, aha, aha, aha, woh
Ajá, ajá, ajá, ajá, ajá, woh
Aha, aha, aha, aha, aha, woh





Writer(s): Omar Duenas Anaya, Julio Cesar Juraz Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.