Litto Nebbia - Bastidores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Litto Nebbia - Bastidores




Bastidores
Закулисье
Lloré, lloré
Я плакал, плакал,
Hasta sentir dolor de mí,
Пока не почувствовал боль в себе,
Y me encerré en el camarín,
И заперся в гримерке,
Y tomé un calmante, un excitante,
И принял успокоительное, возбуждающее,
Y un trago de gin.
И глоток джина.
Y me acordé
И вспомнил
Del día en que te conocí
Тот день, когда я встретил тебя,
Con muchos brillos me vestí
Ярко оделся,
Y después me pinté, me pinté, me pinté...
А потом красился, красился, красился...
Canté, canté,
Я пел, пел,
Que cruel es cantar así,
Как жестоко петь так,
Y en un instante de ilusión
И в мгновение иллюзии
Te por el salón
Увидел тебя в зале,
Burlándote de mí.
Насмехающейся надо мной.
No me cambié,
Я не переодевался,
Volví corriendo a nuestro hogar
Побежал домой,
Volví para certificar
Вернулся, чтобы убедиться,
Que tu nunca más volverás, volverás, volverás...
Что ты больше никогда не вернешься, не вернешься, не вернешься...
Canté, canté,
Я пел, пел,
Que cruel es cantar así.
Как жестоко петь так.
Solo se que el cabaret
Знаю только, что кабаре
Me aplaudió de pie cuando llegué al final.
Аплодировало мне стоя, когда я допел.
Mas no seguí,
Но я не продолжил,
Volví corriendo a nuestro hogar
Побежал домой,
Volví para certificar
Вернулся, чтобы убедиться,
Que tu nunca más volverás, volverás, volverás...
Что ты больше никогда не вернешься, не вернешься, не вернешься...
Canté, canté,
Я пел, пел,
Jamás canté tan lindo así,
Никогда не пел так прекрасно,
Los hombres pidiéndome un bis,
Мужчины просили спеть на бис,
Borrachos y febriles,
Пьяные и возбужденные,
Festejaban por mí.
Праздновали за меня.
Lloré, lloré
Я плакал, плакал,
Hasta sentir pena por mí.
Пока не почувствовал жалость к себе.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.