Litus - Sudamericana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Litus - Sudamericana




Sudamericana
Sudamericana
Parece sudamericana,
You look like a Sudamericana,
Pero es de mi ciudad.
But you're from my city.
Hay viajes que
There are journeys that
Se clavan en la yugular,
Sink their teeth into you,
Crean Venecias donde
They create Venices where
Solo había mar,
There was only sea,
Y de pronto todo el mundo es patria
And suddenly the whole world is your homeland
Si lo pisamos.
If you set foot on it.
Nos conocimos en otra vida que tuve
I met you in another life I had
Me suena tu cara,
Your face looks familiar,
Pero seguro que no era yo.
But I'm sure it wasn't me.
Detectives salvajes
Wild detectives
Con un hambre voraz
With an insatiable hunger
De caminar por el placer
To walk for the pleasure
De caminar.
Of walking.
No se por qué
I don't know why
Esta sincronicidad,
This synchronicity,
Si funciona mejor
If it works better
No tocar
Not to touch
Me va de madre después
It drives me crazy after
De tanto trapiés
So many missteps
No es tan raro que
It's not that strange that
Algo salga bien.
Something goes well.
Yo ya lo viví
I already lived it
Y no es por vacilar
And I'm not bragging
A vecés creo que esto es
Sometimes I think this is
Lo que me enamora más
What I love most
Que me leyera su libro
That you read me your book
Sabiendo el final.
Knowing the ending.
Aprendo con los detalles
I learn from the details
Así que esplallate.
So spread yourself out.
No se por qué
I don't know why
Esta sincronicidad,
This synchronicity,
Si funciona mejor
If it works better
No tocar
Not to touch
Me va de madre después
It drives me crazy after
De tanto trapiés
So many missteps
No es tan raro que
It's not that strange that
Algo salga bien.
Something goes well.
Nadas en blanco o negro
You swim in black or white
Y tan solo gris.
And only gray.
Yo creo en los resortes,
I believe in springs,
En los pliegues,
In folds,
En los vértices.
In vertices.
Bendita la suerte
Blessed be the luck
Que me trajo hasta aquí
That brought me here
Como no sabíamos que era imposible
Like we didn't know it was impossible
Lo conseguimos.
We did it.
No se por qué
I don't know why
Esta sincronicidad,
This synchronicity,
Si funciona mejor
If it works better
No tocar
Not to touch
Me va de madre después
It drives me crazy after
De tanto trapiés
So many missteps
No es tan raro que
It's not that strange that
Algo salga bien.
Something goes well.
Ehhh-Eh
Ehhh-Eh
Cada vez
Every time
Todo el mundo sabe,
Everyone knows,
Se comenta por las calles
They talk about it in the streets
Que puede salir bien.
That it can turn out well.





Writer(s): Litus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.