Litzy feat. Lidia Avila - No Hay Palabras (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Litzy feat. Lidia Avila - No Hay Palabras (En Vivo)




No Hay Palabras (En Vivo)
Нет слов (Вживую)
No hay canales de televisión
Нет телеканалов,
Que no provoquen pensar en tu amor
Которые не заставляют думать о твоей любви.
No hay estaciones sin nuestra canción
Нет радиостанций без нашей песни.
No hay, no hay
Нет, нет.
No hay un letrero en esta ciudad
Нет ни одной вывески в этом городе,
Que no me haga otra vez recordar
Которая не заставила бы меня снова вспомнить.
No hay distracción que me haga olvidar
Нет ничего, что могло бы заставить меня забыть.
No hay, no hay
Нет, нет.
No hay libretas en donde no estés
Нет ни одной тетради, где бы тебя не было.
No hay maestro que pueda entender
Нет учителя, который мог бы понять.
No hay razones que quiera saber
Нет причин, которые я хочу знать.
No hay, no hay
Нет, нет.
No hay gente que no pregunte por ti
Нет людей, которые не спрашивают о тебе.
Ni amigos con los que quiera salir
Нет друзей, с которыми я хочу гулять.
No hay ropa que no me huela a ti
Нет одежды, которая не пахнет тобой.
No hay, no hay
Нет, нет.
Y es que no hay algo que me pueda ayudar
И нет ничего, что могло бы мне помочь.
No hay algo que no me haga llorar
Нет ничего, что не заставляло бы меня плакать.
No hay una almohada en casa
Нет ни одной подушки дома,
Que yo apriete con los dientes
Которую я сжимаю зубами,
Que no quiera desgarrar
Которую я не хочу разорвать.
No hay fotos en la caja
Нет фотографий в коробке,
No hay cartas perfumadas
Нет пропитанных духами писем,
Que me atreva a destrozar
Которые я осмелюсь уничтожить.
No hay coche que no llegue
Нет машины, которая подъезжает,
Sin que salga a la ventana
Чтобы я не выглянула в окно,
Y alguien que me ve se empiece a burlar
И кто-то, увидев меня, не начал смеяться.
No hay palabras
Нет слов.
No hay palabras
Нет слов.
No hay comida que quiera probar
Нет еды, которую я хочу попробовать.
No hay pareja que pueda pasar
Нет пары, с которой я могу пройти мимо,
Que no me haga sentir soledad
Чтобы не почувствовать себя одинокой.
No hay, no hay
Нет, нет.
Y es que no hay algo que me pueda ayudar
И нет ничего, что могло бы мне помочь.
No hay algo que no me haga llorar
Нет ничего, что не заставляло бы меня плакать.
No hay una almohada en casa
Нет ни одной подушки дома,
Que yo apriete con los dientes
Которую я сжимаю зубами,
Que no quiera desgarrar
Которую я не хочу разорвать.
No hay fotos en la caja
Нет фотографий в коробке,
No hay cartas perfumadas
Нет пропитанных духами писем,
Que me atreva a destrozar
Которые я осмелюсь уничтожить.
No hay coche que no llegue
Нет машины, которая подъезжает,
Sin que salga a la ventana
Чтобы я не выглянула в окно,
Y alguien que me ve se empiece a burlar
И кто-то, увидев меня, не начал смеяться.
No hay palabras
Нет слов.
No hay palabras
Нет слов.
No, no, no... no hay
Нет, нет, нет... нет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.