Paroles et traduction Litzy - Como Tus Ojos (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Tus Ojos (En Vivo)
Как Твои Глаза (Вживую)
Ojos
color
oro
como
el
sol
Глаза
цвета
золота,
как
солнце
No
lo
son
todos
los
ojos
Не
все
глаза
такие
Ojos
color
oro
como
el
sol
Глаза
цвета
золота,
как
солнце
Yo
no
conozco,
sólo
dos
Я
знаю
только
двое
Ojos
color
oro
como
el
sol
Глаза
цвета
золота,
как
солнце
No
lo
son
todos
los
ojos
Не
все
глаза
такие
Ojos
color
oro
como
el
sol
Глаза
цвета
золота,
как
солнце
Yo
no
conozco,
sólo
dos
Я
знаю
только
двое
Hay
de
caoba
y
miel
canela
Есть
цвета
красного
дерева
и
медовой
корицы
De
tabaco
y
hierba
seca
Табака
и
сухой
травы
Y
verde
pasto,
mar
pradera
И
зеленой
травы,
морского
луга
Hay
muy
oscuros,
noches
negras
Есть
очень
темные,
как
черные
ночи
Donde
brillan
dos
estrellas
Где
сияют
две
звезды
Gris
plateado,
hasta
violeta
Серебристо-серые,
даже
фиолетовые
Hay
de
esmeraldas
o
de
almendras
Есть
изумрудные
или
миндальные
Cielo
claro,
azul
turquesa
Светло-небесные,
бирюзовые
Ébano,
carbón,
madera
Черное
дерево,
уголь,
древесина
Hay
oxidianas,
casi
perlas
Есть
обсидиановые,
почти
жемчужные
Hay
zafiros
de
acuarelas
Есть
сапфировые
акварели
Hay
cobre,
olivo
y
bandera
Есть
медные,
оливковые
и
цвета
флага
Pero
ojos
(ojos)
Но
глаза
(глаза)
Como
tus
ojos
(tus
ojos)
Как
твои
глаза
(твои
глаза)
Con
esa
radiante
luz
С
этим
сияющим
светом
Que
tan
sólo
enciendes
tú
Который
зажигаешь
только
ты
Creo
que
voy
a
enloquecer
Кажется,
я
схожу
с
ума
Pues
nunca
jamás
miré
unos
ojos
(ojos)
Ведь
я
никогда
не
видела
таких
глаз
(глаз)
Como
tus
ojos
(tus
ojos)
Как
твои
глаза
(твои
глаза)
Báñame
en
la
calidez
Окунай
меня
в
тепло
De
tu
vista
por
mi
piel
Своего
взгляда
по
моей
коже
Ilumíname
otra
vez
Освети
меня
снова
Solamente
me
tienes
que
ver
(Ojos
color
oro
como
el
sol)
Тебе
нужно
только
посмотреть
на
меня
(Глаза
цвета
золота,
как
солнце)
(No
lo
son
todos
los
ojos)
(Не
все
глаза
такие)
Eeh,
ehh
(Ojos
color
oro
como
el
sol)
Эй,
эй
(Глаза
цвета
золота,
как
солнце)
(Pocos
son,
yo
no
conozco,
sólo
dos)
(Их
мало,
я
знаю
только
двое)
Ojos
color
oro
como
el
sol
Глаза
цвета
золота,
как
солнце
No
lo
son
todos
los
ojos
Не
все
глаза
такие
Ojos
color
oro
como
el
sol
Глаза
цвета
золота,
как
солнце
Yo
no
conozco,
sólo
dos
Я
знаю
только
двое
Hay
de
caoba
y
miel
canela
Есть
цвета
красного
дерева
и
медовой
корицы
De
tabaco
y
hierba
seca
Табака
и
сухой
травы
Y
verde
pasto,
mar
pradera
И
зеленой
травы,
морского
луга
Hay
muy
oscuros,
noches
negras
Есть
очень
темные,
как
черные
ночи
Donde
brillan
dos
estrellas
Где
сияют
две
звезды
Gris
plateado,
hasta
violeta
Серебристо-серые,
даже
фиолетовые
Hay
de
esmeraldas
o
de
almendras
Есть
изумрудные
или
миндальные
Cielo
claro,
azul
turquesa
Светло-небесные,
бирюзовые
Ébano,
carbón,
madera
Черное
дерево,
уголь,
древесина
Ojos
(ojos)
Глаза
(глаза)
Como
tus
ojos
(tus
ojos)
Как
твои
глаза
(твои
глаза)
Con
esa
radiante
luz
С
этим
сияющим
светом
Que
tan
sólo
enciendes
tú
Который
зажигаешь
только
ты
Creo
que
voy
a
enloquecer
Кажется,
я
схожу
с
ума
Pues
nunca
jamás
miré
unos
ojos
(ojos)
Ведь
я
никогда
не
видела
таких
глаз
(глаз)
Como
tus
ojos
(tus
ojos)
Как
твои
глаза
(твои
глаза)
Báñame
en
la
calidez
Окунай
меня
в
тепло
De
tu
vista
por
mi
piel
Своего
взгляда
по
моей
коже
Ilumíname
otra
vez
Освети
меня
снова
Solamente
me
tienes
que
ver
Тебе
нужно
только
посмотреть
на
меня
Yo
conozco
sólo
dos
Я
знаю
только
двое
Como
tuyo,
como
sol
Как
твои,
как
солнце
No
todos
los
ojos
son
Не
все
глаза
такие
(Ojos
color
oro
como
el
sol)
(Глаза
цвета
золота,
как
солнце)
(No
lo
son
todos
los
ojos)
(Не
все
глаза
такие)
(Ojos
color
oro
como
el
sol)
(Глаза
цвета
золота,
как
солнце)
(Pocos
son,
yo
no
conozco,
sólo
dos)
(Их
мало,
я
знаю
только
двое)
Ojos
color
oro
como
el
sol
Глаза
цвета
золота,
как
солнце
No
lo
son
todos
los
ojos
Не
все
глаза
такие
Ojos
color
oro
como
el
sol
Глаза
цвета
золота,
как
солнце
Yo
no
conozco,
sólo
dos
Я
знаю
только
двое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.armando, María Morín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.