Liu e Léu - Caminheiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liu e Léu - Caminheiro




Caminheiro
Wayfarer
na casa da fazenda onde eu vivia
There in the farmhouse where I lived
Numa manhã de garoa e de céu nublado
One misty, overcast morning
Achei no chão do terreiro uma sementinha
I found a seed on the floor of the yard
Pensei logo em plantá-la no chão molhado
I immediately thought of planting it in the wet ground
O tempo passou depressa e a mocidade
Time passed quickly and youth
Chegou como chega a noite ao cair da tarde
Arrived as night does at nightfall
Veio morar na fazenda uma caboclinha
A little indigenous girl came to live on the farm
Graciosa, bela e meiga, e na flor da idade
Graceful, beautiful and gentle, and in the bloom of youth
Iniciou-se um romance entre eu e ela
A romance began between she and I
Na sombra aconchegante de uma paineira
In the cozy shade of a silk-cotton tree
Dei a ela uma rosa com muita esperança
I gave her a rose with much hope
Que eu colhi de um galhinho daquela roseira
That I picked from a branch of that rose bush
Marcamos o casamento pra o fim do ano
We set the wedding for the end of the year
Pra mim existia ela e pra ela eu
For me, only she existed and for her, only me
Pouco mais de uma semana pra o nosso edílio
Little more than a week before our wedding
A minha flor prometida doente morreu
My promised flower died
Arranquei o de rosas na primavera
I pulled up the rose bush in the spring
E plantei na sepultura de minha amada
And planted it on my beloved's grave
Todas tardes eu molhava com o meu pranto
Every afternoon I watered it with my tears
A roseira foi murchando e acabou em nada
The rose bush wilted away and came to nothing
A chuva se foi embora e o Sol ardente
The rain went away and the burning Sun
Matou a minha roseira e secou meu pranto
Killed my rose bush and dried up my tears
não matou a saudade da caboclinha
It didn't kill the longing for the little indigenous girl
Pois eu veja a sua imagem em todo canto
Because I see her image everywhere
Por isso é que eu vivo longe da minha terra
That's why I live far from my land
Seguindo a longa estrada de minha vida
Following the long road of my life
Procuro viver sorrindo mas no entanto
I try to live smiling but however much
Eu choro ao me recordar a amada querida
I cry when I remember my beloved
O destino como sempre é caprichoso
Fate is always capricious
É cheio de traições e de sonhos loucos
It's full of betrayals and crazy dreams
Tal qual aquela roseira e a minha amada
Just as that rose bush and my beloved
Eu pressinto que também vou morrendo aos poucos
I have a feeling that I'll also die little by little





Writer(s): Jack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.