Paroles et traduction Liu & Léu - Meu Reino Encantado
Meu Reino Encantado
My Enchanted Kingdom
Eu
nasci
num
recanto
feliz
I
was
born
in
a
happy
corner
Bem
distante
da
povoação
Far
away
from
the
town
Foi
ali
que
eu
vivi
muitos
anos
It
was
there
that
I
lived
for
many
years
Com
papai,
mamãe
e
os
irmãos
With
my
dad,
mom,
and
siblings
Nossa
casa
era
uma
casa
grande
Our
house
was
a
big
house
Na
encosta
de
um
espigão
On
the
slope
of
a
spur
Um
cercado
pra
apartar
bezerro
A
paddock
to
separate
the
calves
E
ao
lado
um
grande
mangueirão
And
next
to
it
a
large
barn
No
quintal
tinha
um
forno
de
lenha
In
the
backyard
there
was
a
wood-fired
oven
E
um
pomar
onde
as
aves
cantava
And
an
orchard
where
the
birds
sang
Um
coberto
pra
guardar
o
pilão
A
shed
to
store
the
mortar
and
pestle
E
as
tralhas
que
o
papai
usava
And
the
tools
that
my
dad
used
De
manhã
eu
ia
no
paiol
In
the
morning
I
would
go
to
the
granary
E
uma
espiga
de
milho
eu
pegava
And
get
an
ear
of
corn
Debulhava
e
jogava
no
chão
I
would
shell
it
and
throw
it
on
the
ground
Num
instante
as
galinhas
juntava
And
in
an
instant,
the
chickens
would
gather
Nosso
carro
de
boi
conservado
Our
well-preserved
ox
cart
Quatro
juntas
de
boi
de
primeira
Four
yokes
of
first-class
oxen
Quatro
cangas,
dezesseis
canzis
Four
yokes,
sixteen
yokes
Encostados
no
pé
da
figueira
Leaning
against
the
foot
of
the
fig
tree
Todo
sábado
eu
ia
na
vila
Every
Saturday
I
would
go
to
the
village
Fazer
compras
pra
semana
inteira
To
do
the
shopping
for
the
whole
week
O
papai
ia
gritando
com
os
bois
My
father
would
shout
at
the
oxen
Eu
na
frente
abria
as
porteiras
I
would
open
the
gates
in
front
Nosso
sítio
que
era
pequeno
Our
small
ranch
Pelas
grandes
fazendas
cercado
Surrounded
by
large
farms
Precisamos
vender
a
propriedade
We
had
to
sell
the
property
Para
um
grande
criador
de
gado
To
a
large
cattle
rancher
E
partimos
pra
cidade
grande
And
we
left
for
the
big
city
A
saudade
partiu
ao
meu
lado
Nostalgia
walked
by
my
side
A
lavoura
virou
colonião
The
farm
became
a
colony
E
acabou-se
meu
reino
encantado
And
my
enchanted
kingdom
was
gone
Hoje
ali
só
existe
três
coisas
Today
there
are
only
three
things
left
Que
o
tempo
ainda
não
deu
fim
That
time
has
not
yet
destroyed
A
tapera
velha
desabada
The
old,
collapsed
shack
E
a
figueira
acenando
pra
mim
And
the
fig
tree
waving
to
me
E
por
último
marcou
saudade
And
finally,
a
reminder
of
the
longing
De
um
tempo
bom
que
já
se
foi
For
a
good
time
that
is
gone
Esquecido
embaixo
da
figueira
Forgotten
under
the
fig
tree
Nosso
velho
carro
de
boi
Our
old
ox
cart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente P Machado, Valdemar Alves Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.