Liu & Léu - Meu Reino Encantado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liu & Léu - Meu Reino Encantado




Meu Reino Encantado
Мой волшебный мир
Eu nasci num recanto feliz
Я родился в счастливом уголке,
Bem distante da povoação
Вдали от городской суеты.
Foi ali que eu vivi muitos anos
Там я прожил много лет
Com papai, mamãe e os irmãos
С папой, мамой и братьями.
Nossa casa era uma casa grande
Наш дом был большой,
Na encosta de um espigão
На склоне холма.
Um cercado pra apartar bezerro
Загон для телят,
E ao lado um grande mangueirão
И рядом большое пастбище.
No quintal tinha um forno de lenha
Во дворе была дровяная печь
E um pomar onde as aves cantava
И фруктовый сад, где пели птицы.
Um coberto pra guardar o pilão
Навес для ступки,
E as tralhas que o papai usava
И для инструментов, которыми пользовался отец.
De manhã eu ia no paiol
Утром я шёл в амбар
E uma espiga de milho eu pegava
И брал початок кукурузы.
Debulhava e jogava no chão
Очищал его и бросал зерна на землю,
Num instante as galinhas juntava
Вмиг куры слетались.
Nosso carro de boi conservado
Наша ухоженная повозка,
Quatro juntas de boi de primeira
Четыре отличных вола.
Quatro cangas, dezesseis canzis
Четыре ярмо, шестнадцать ремней,
Encostados no da figueira
Оставленные у подножия фигового дерева.
Todo sábado eu ia na vila
Каждую субботу я ездил в деревню,
Fazer compras pra semana inteira
Закупаться на всю неделю.
O papai ia gritando com os bois
Отец покрикивал на волов,
Eu na frente abria as porteiras
А я впереди открывал ворота.
Nosso sítio que era pequeno
Наше ранчо было небольшим,
Pelas grandes fazendas cercado
Окруженное большими фермами.
Precisamos vender a propriedade
Нам пришлось продать нашу землю
Para um grande criador de gado
Крупному скотоводу.
E partimos pra cidade grande
И мы уехали в большой город,
A saudade partiu ao meu lado
Тоска шла рядом со мной.
A lavoura virou colonião
Пашня превратилась в колонию,
E acabou-se meu reino encantado
И мой волшебный мир исчез.
Hoje ali existe três coisas
Сегодня там осталось лишь три вещи,
Que o tempo ainda não deu fim
Которым время не навредило:
A tapera velha desabada
Старая разрушенная хижина
E a figueira acenando pra mim
И фиговое дерево, машущее мне.
E por último marcou saudade
И, наконец, осталась тоска
De um tempo bom que se foi
По хорошим временам, которые прошли.
Esquecido embaixo da figueira
Забытый под фиговым деревом,
Nosso velho carro de boi
Наш старый воловья повозка.





Writer(s): Vicente P Machado, Valdemar Alves Dos Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.