Paroles et traduction Liu Tian Lan, 林子祥 & 施施 - 三人行
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
:童年時逢開窗
便會望見會飛大象
В
детстве,
открывая
окно,
я
видел
летающих
слонов,
但你罵為何我這樣失常
Но
ты
ругала
меня,
говоря,
что
я
не
в
себе.
而旁人仍痴痴
話我現已太深近視
А
другие
твердили,
что
у
меня
сильная
близорукость.
但我任人胡說
只是堅持
Но
я
позволял
им
болтать,
просто
настаивал
на
своем,
飛象兒共我
常在那天上漫遊
Летающие
слоны
и
я
часто
бродили
по
небу.
要用笑造個大門口
打開天上月球
Используя
улыбку,
как
ключ,
открывали
врата
луны.
漫長漫長路間
我伴我閒談
На
длинном,
длинном
пути
я
беседовал
сам
с
собой,
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими,
долгими
ночами
мне
никогда
не
было
холодно.
年齡如流水般
驟已十八與星做伴
Годы
текли,
как
вода,
и
вот
мне
уже
восемнадцать,
и
я
дружу
со
звездами.
沒有別人來我心內敲門
Никто
не
стучится
в
дверь
моего
сердца.
而旁人從不知
亦懶靜聽我心內事
А
другие
никогда
не
знали
и
не
хотели
слышать,
что
у
меня
на
душе.
但我現能尋到解悶鎖匙
Но
я
нашел
ключ
от
тоски,
星與月兒共我
常在晚空內漫遊
Звезды
и
луна
со
мной
часто
бродят
в
ночном
небе.
笑著喊著結伴攜手
空中觀望地球
Смеясь
и
плача,
взявшись
за
руки,
мы
смотрим
на
Землю
с
высоты.
漫長漫長路間
我伴我閒談
На
длинном,
длинном
пути
я
беседовал
сам
с
собой,
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими,
долгими
ночами
мне
никогда
не
было
холодно.
從前傻頭小子
現已大個更深近視
Бывший
глупый
мальчишка
вырос
и
стал
еще
более
близорук,
但已練成能往心內奔馳
Но
я
научился
мчаться
в
глубины
своего
сердца.
而旁人仍不歡
罵我自滿以心做伴
А
другие
все
еще
недовольны,
ругают
меня
за
самодовольство
и
дружбу
с
самим
собой.
但我任人胡說
只是旁觀
Но
я
позволяю
им
болтать,
просто
наблюдаю.
心就如密友
長路裡相伴漫遊
Мое
сердце,
как
близкий
друг,
сопровождает
меня
в
долгих
странствиях.
聽著我在說樂與憂
分擔心內石頭
Слушает
мои
радости
и
печали,
разделяет
тяжесть
на
сердце.
漫長漫長路間
我伴我閒談
На
длинном,
длинном
пути
я
беседовал
сам
с
собой,
漫長漫長夜晚
從未覺是冷
Долгими,
долгими
ночами
мне
никогда
не
было
холодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margie Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.