Liuba Maria Hevia - El trencito y la hormiga - traduction des paroles en allemand




El trencito y la hormiga
Der kleine Zug und die Ameise
Por una línea de azúcar
Entlang einer Zuckerlinie
Pasa el trencito pi pí, pi
Fährt der kleine Zug piep piep, piep piep
Y muy contento recorre
Und sehr fröhlich fährt er
Su dulce ferrocarril
Seine süße Eisenbahnlinie
Pi pi pi pi pi
Piep piep piep piep piep
Pita feliz
Pfeift er fröhlich
Con las cornetas de su nariz
Mit den Hupen seiner Nase
Con las cornetas de su nariz
Mit den Hupen seiner Nase
Un día llegó una hormiga
Eines Tages kam eine Ameise
Y de un mordisco rompió el carril
Und mit einem Biss zerbrach sie die Schiene
Se comió el grano de azúcar
Sie das Zuckerkorn
Más dulce que había allí.
Das süßeste, das es dort gab.
Cri cri cri cri cri
Knusper knusper knusper knusper knusper
Mastica así
So kaut sie
Porque le gusta todo el rail
Weil ihr die ganze Schiene schmeckt
Porque le gusta todo el rail.
Weil ihr die ganze Schiene schmeckt.
Y cuando la vio el trencito
Und als der kleine Zug sie sah
Muy enojado le dijo así:
Sagte er sehr wütend zu ihr so:
"Devuelva señora hormiga
"Geben Sie zurück, Frau Ameise
El grano que falta aquí".
Das Korn, das hier fehlt".
Pi pi pi pi pi
Piep piep piep piep piep
Quiere un carril
Er will eine Schiene
Que sea de pimienta y ají
Die aus Pfeffer und Chili ist





Writer(s): Ada Elba Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.