Paroles et traduction Liuba Maria Hevia - Se Fueron
Se
fueron
las
cartas
que
trajo
el
cartero...
Ушли
письма,
что
принес
мне
почтальон...
Se
fueron
las
cartas
que
trajo
el
cartero,
Ушли
письма,
что
принес
мне
почтальон,
Versos
manuscritos,
lágrimas,
te
quiero,
Письма
с
рукописным
текстом,
любовью,
слезами,
La
fotografía
con
su
blanco
y
negro.
Фотография
в
черно-белых
тонах.
El
amolador
afilando
el
pasado,
Точильщик
прошлого
точит
прошлое,
El
viejo
pregón,
el
carrito
de
helados,
Старый
выкрик,
тележка
мороженого,
El
reloj
de
bolsillo,
el
beso
encantado.
Карманные
часы,
заветный
поцелуй.
Se
fueron,
se
fueron,
Ушли,
ушли,
La
sinfonía
del
aguacero
Симфония
ливня,
Y
los
gorriones
de
los
aleros,
todos,
todos;
И
все
воробьи
на
карнизах;
Se
fueron,
se
fueron,
Ушли,
ушли,
Dice
la
moda,
dice
la
radio,
Так
говорят
мода
и
радио,
La
tinta
ingrata
de
los
carteles
y
los
diarios.
Неблагодарные
чернила
газет
и
объявлений.
Se
fueron,
se
fueron,
Ушли,
ушли,
Los
buenos
días,
las
buenas
horas
Добрые
дни
и
хорошие
часы,
Que
se
posaban
en
las
pupilas
de
cada
aurora.
Спускавшиеся
в
зрачки
с
каждым
утром.
Se
fueron
los
Beatles
como
los
boleros,
Ушли
и
Битлз,
и
старые
романсы,
Mi
amigo
invisible,
Alicia
y
Platero,
Мой
невидимый
друг,
Алиса
и
Плутеро,
La
abuela
María
zurciendo
los
cuentos.
Бабушка
Мария,
штопавшая
сказки.
Se
fueron
las
plazas
repletas
de
sueños,
Ушли
площади,
полные
мечты,
Los
viejos
molinos,
Quijote
y
Ernesto,
Старые
мельницы,
Дон
Кихот
и
Эрнесто,
El
nuevo
planeta
y
sus
nobles
intentos.
Новая
планета
и
ее
благородные
намерения.
Se
fueron,
se
fueron,
Ушли,
ушли,
La
nube
dulce
algodón
de
azúcar,
Сладкое
облако
сахарной
ваты,
Tocar
el
cielo
desde
una
rama,
besar
la
luna.
Дотронуться
до
неба,
вися
на
ветке,
поцеловать
луну.
Se
fueron,
se
fueron,
Ушли,
ушли,
Dice
la
moda,
dice
la
radio,
Так
говорят
мода
и
радио,
La
tinta
ingrata
de
los
carteles
y
los
diarios.
Неблагодарные
чернила
газет
и
объявлений.
Se
fueron,
se
fueron,
Ушли,
ушли,
Los
buenos
días,
las
buenas
horas
Добрые
дни
и
хорошие
часы,
Que
se
posaban
en
las
pupilas
de
cada
aurora.
Спускавшиеся
в
зрачки
с
каждым
утром.
Las
cosas
con
alma
nunca
se
perdieron,
Вещи
с
душой
никогда
не
исчезают,
Envían
señales
y
reconocemos
Они
посылают
нам
сигналы,
и
мы
признаем
La
misma
mirada
con
otro
sombrero.
Тот
же
взгляд,
но
в
другой
одежде.
Están
en
nosotros
reclamando
sueños,
Они
живут
в
нас,
требуя
мечты,
Salvando
este
instante,
desafiando
el
tiempo;
Сберегая
это
мгновение,
бросая
вызов
времени;
Atento
a
mi
carta,
ya
llega
el
cartero...
Жду
своего
письма,
вот
и
почтальон...
Atento
a
mi
carta,
ya
llega
el
cartero.
Жду
своего
письма,
вот
и
почтальон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Puertas
date de sortie
27-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.