Liuba Maria Hevia - Si Me Falta Tu Sonrisa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liuba Maria Hevia - Si Me Falta Tu Sonrisa




Si Me Falta Tu Sonrisa
If I Miss Your Smile
Esta casa la habitas
You inhabit this house
Esta luz te reconoce
This light recognizes you
Estás rondando mi puerta con el canto de un cinzonte
You're hovering around my door with the song of a mockingbird
Aquí está lo necesario
Everything you need is here
Pero el silencio se rompe
But the silence is broken
Cuando esacapas de los labios
When you escape from my lips
En un beso que se esconde
In a hidden kiss
Sin tu amor la vida se demora,
Without your love, life slows down
El mundo se desploma
The world collapses
Si me invade tu sonrisa
If your smile overwhelms me
Y qué hacer con la belleza de esta hora
What to do with the beauty of this hour
Para que soñar mañana
Why dream of tomorrow
Si me falta tu sonrisa
If I miss your smile
Estas manos han nacido
These hands were born
De tu pelo y de tu espalda
From your hair and your back
De esa ternura implacable
From that relentless tenderness
Que no concibe palabras
That knows no words
Donde dibujar tu risa
Where to draw your laughter
Cómo esconder que le faltas
How to hide that you're missing
A esta guitarra que sabe de duendes y madrugadas
From this guitar that knows about sprites and dawn
Sin tu amor la vida se demora
Without your love, life slows down
El mundo se desploma si me invade tu sonrisa
The world collapses if your smile overwhelms me
Y qué hacer con la belleza de esta hora
What to do with the beauty of this hour
Para qué soñar mañanas si me falta tu sonrisa
Why dream of tomorrows if I miss your smile
Sin tu amor la vida se demora
Without your love, life slows down
Estás manos han nacido
These hands were born
De tu pelo y de tu espalda
From your hair and your back
De esa ternura implacable
From that relentless tenderness
Que no concibe palabras
That knows no words
Dónde dibujar tu risa
Where to draw your laughter
Cómo esconder que le faltas
How to hide that you're missing
A esta guitarra que sabe
From this guitar that knows
De duendes y madrugadas
About sprites and dawn
Sin tu amor la vida se demora
Without your love, life slows down
El mundo se desploma si me invade tu sonrisa
The world collapses if your smile overwhelms me
Y qué hacer con la belleza de esta hora
What to do with the beauty of this hour
Para qué soñar mañanas, si me falta tu sonrisa
Why dream of tomorrows, if I miss your smile
Sin tu amor la vida se demora
Without your love, life slows down
Y qué hacer con la belleza de esta hora
What to do with the beauty of this hour
Para qué soñar mañanas si me falta tu sonrisa
Why dream of tomorrows if I miss your smile
Y para qué soñar mañanas si me falta tu sonrisa
And why dream of tomorrows if I miss your smile





Writer(s): Liuba María Hevia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.