Paroles et traduction Liuba Maria Hevia - Si Me Falta Tu Sonrisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Falta Tu Sonrisa
If I Miss Your Smile
Esta
casa
tú
la
habitas
You
inhabit
this
house
Esta
luz
te
reconoce
This
light
recognizes
you
Estás
rondando
mi
puerta
con
el
canto
de
un
cinzonte
You're
hovering
around
my
door
with
the
song
of
a
mockingbird
Aquí
está
lo
necesario
Everything
you
need
is
here
Pero
el
silencio
se
rompe
But
the
silence
is
broken
Cuando
esacapas
de
los
labios
When
you
escape
from
my
lips
En
un
beso
que
se
esconde
In
a
hidden
kiss
Sin
tu
amor
la
vida
se
demora,
Without
your
love,
life
slows
down
El
mundo
se
desploma
The
world
collapses
Si
me
invade
tu
sonrisa
If
your
smile
overwhelms
me
Y
qué
hacer
con
la
belleza
de
esta
hora
What
to
do
with
the
beauty
of
this
hour
Para
que
soñar
mañana
Why
dream
of
tomorrow
Si
me
falta
tu
sonrisa
If
I
miss
your
smile
Estas
manos
han
nacido
These
hands
were
born
De
tu
pelo
y
de
tu
espalda
From
your
hair
and
your
back
De
esa
ternura
implacable
From
that
relentless
tenderness
Que
no
concibe
palabras
That
knows
no
words
Donde
dibujar
tu
risa
Where
to
draw
your
laughter
Cómo
esconder
que
le
faltas
How
to
hide
that
you're
missing
A
esta
guitarra
que
sabe
de
duendes
y
madrugadas
From
this
guitar
that
knows
about
sprites
and
dawn
Sin
tu
amor
la
vida
se
demora
Without
your
love,
life
slows
down
El
mundo
se
desploma
si
me
invade
tu
sonrisa
The
world
collapses
if
your
smile
overwhelms
me
Y
qué
hacer
con
la
belleza
de
esta
hora
What
to
do
with
the
beauty
of
this
hour
Para
qué
soñar
mañanas
si
me
falta
tu
sonrisa
Why
dream
of
tomorrows
if
I
miss
your
smile
Sin
tu
amor
la
vida
se
demora
Without
your
love,
life
slows
down
Estás
manos
han
nacido
These
hands
were
born
De
tu
pelo
y
de
tu
espalda
From
your
hair
and
your
back
De
esa
ternura
implacable
From
that
relentless
tenderness
Que
no
concibe
palabras
That
knows
no
words
Dónde
dibujar
tu
risa
Where
to
draw
your
laughter
Cómo
esconder
que
le
faltas
How
to
hide
that
you're
missing
A
esta
guitarra
que
sabe
From
this
guitar
that
knows
De
duendes
y
madrugadas
About
sprites
and
dawn
Sin
tu
amor
la
vida
se
demora
Without
your
love,
life
slows
down
El
mundo
se
desploma
si
me
invade
tu
sonrisa
The
world
collapses
if
your
smile
overwhelms
me
Y
qué
hacer
con
la
belleza
de
esta
hora
What
to
do
with
the
beauty
of
this
hour
Para
qué
soñar
mañanas,
si
me
falta
tu
sonrisa
Why
dream
of
tomorrows,
if
I
miss
your
smile
Sin
tu
amor
la
vida
se
demora
Without
your
love,
life
slows
down
Y
qué
hacer
con
la
belleza
de
esta
hora
What
to
do
with
the
beauty
of
this
hour
Para
qué
soñar
mañanas
si
me
falta
tu
sonrisa
Why
dream
of
tomorrows
if
I
miss
your
smile
Y
para
qué
soñar
mañanas
si
me
falta
tu
sonrisa
And
why
dream
of
tomorrows
if
I
miss
your
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liuba María Hevia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.