Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Amor Es el Canto Mío
Твоя Любовь - Моя Песня
O
amor
me
veio
com
seu
universo
Любовь
пришла
со
вселенной
своей
De
camomila,
ameixa
e
rio
Из
ромашек,
слив
и
речной
струи
Fuiste
escribiendo
la
vida
toda
Ты
писал
всю
жизнь
без
сомнений
La
vida
toda
en
el
canto
mio
Всю
жизнь
в
песне
моей
O
amor
me
nasce
em
cada
palavra
Любовь
рождается
в
каждом
слове
E
mesmo
que
o
esconda
do
ar
tão
frio
Хоть
прячу
от
стужи
её
порой
Escapa
doce,
llena
los
labios
Вырывается
нежно,
губы
наполняя
Me
enche
os
lábios
como
um
suspiro
Наполняет
уста,
как
вздох
тишиной
Porque
tu
amor
es
el
canto
mio
Ведь
твоя
любовь
- моя
песня
Es
el
canto
mio
Моя
песня
Enches
a
vida
com
teu
universo
Наполняешь
жизнь
вселенной
своей
De
camomila,
ameixa
e
rio
Из
ромашек,
слив
и
речной
струи
O
teu
amor
é
o
canto
meu
Твоя
любовь
- моя
песня
Tengo
el
misterio
dulce
del
monte
Храню
сладкую
тайну
горных
вершин
Tengo
en
tu
nombre
desconocido
Храню
в
имени
твоём
безымянном
Todo
o
amor
que
sempre
viaja
comigo
Всю
любовь,
что
вечно
странствует
со
мной
O
amor
me
nasce
em
cada
palavra
Любовь
рождается
в
каждом
слове
E
mesmo
que
o
esconda
do
ar
tão
frio
Хоть
прячу
от
стужи
её
порой
Escapa
doce,
llena
los
labios
Вырывается
нежно,
губы
наполняя
Llena
los
labios
como
un
suspiro
Наполняет
уста,
как
вздох
тишиной
O
teu
amor
é
o
canto
meu
Твоя
любовь
- моя
песня
Enches
a
vida
com
teu
universo
Наполняешь
жизнь
вселенной
своей
De
camomila,
ameixa
e
rio
Из
ромашек,
слив
и
речной
струи
O
teu
amor
é
o
canto
meu
Твоя
любовь
- моя
песня
Tengo
el
misterio
dulce
del
monte
Храню
сладкую
тайну
горных
вершин
Tengo
en
tu
nombre
desconocido
Храню
в
имени
твоём
безымянном
Todo
o
amor
que
sempre
viaja
comigo
Всю
любовь,
что
вечно
странствует
со
мной
Porque
tu
amor
es
el
canto
mio
Ведь
твоя
любовь
- моя
песня
Es
el
canto
mio
Моя
песня
Enches
a
vida
com
teu
universo
Наполняешь
жизнь
вселенной
своей
De
camomila,
ameixa
e
rio
Из
ромашек,
слив
и
речной
струи
O
teu
amor
é
o
canto
meu
Твоя
любовь
- моя
песня
Tengo
el
misterio
dulce
del
monte
Храню
сладкую
тайну
горных
вершин
Tengo
en
tu
nombre
desconocido
Храню
в
имени
твоём
безымянном
Todo
o
amor
que
sempre
viaja
comigo
Всю
любовь,
что
вечно
странствует
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liuba Maria Hevia Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.