Paroles et traduction Liuba María Hevia feat. Silvio Rodríguez - Ausencia (feat. Silvio Rodriguez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausencia (feat. Silvio Rodriguez)
Отсутствие (совместно с Сильвио Родригесом)
Hay
ausencias
Есть
такие
отсутствия,
Que
son
como
el
olvido
Что
подобны
забвению,
Que
empolvan
madrugadas
y
semillas
Что
пылью
покрывают
рассветы
и
семена,
Que
se
fueron
perdidas
a
esos
mares
Что
затерялись
в
тех
морях,
Donde
nunca
podrán
hallar
la
orilla.
Где
никогда
не
смогут
найти
берега.
Hay
ausencias
que
rozan
con
el
alba
Есть
такие
отсутствия,
что
касаются
зари,
Mariposas
celosas
del
espacio
Бабочки,
ревнующие
к
пространству,
Austeras
prisioneras
de
las
flores
Смиренные
пленницы
цветов,
Que
te
ponen
su
miel
para
los
labios.
Что
дарят
тебе
свой
мед
для
губ.
Ausencia
remoto
fantasma
Отсутствие
— далёкий
призрак,
Que
violas
las
puertas
que
cantas
Что
нарушает
двери,
что
поёт,
Que
gritas
al
cielo
esa
voz
Что
кричит
в
небо
тем
голосом,
Que
has
llevado
contigo
Что
ты
унёс
с
собой,
Que
escribes
tú
la
canción
que
falta
Что
ты
пишешь
ту
недостающую
песню,
Que
siempre
nos
recuerdas
la
distancia.
Что
всегда
напоминает
нам
о
расстоянии.
Hay
ausencias
Есть
такие
отсутствия,
Gaviotas
que
te
salvan
Чайки,
что
спасают
тебя,
Que
desdeñan
fronteras
y
estaciones
Что
пренебрегают
границами
и
временами
года,
Que
rondan
las
paredes,
las
palabras
Что
кружат
вокруг
стен,
слов,
Dibujando
la
fe
con
sus
creyones.
Рисуя
веру
своими
мелками.
Hay
ausencias
Есть
такие
отсутствия,
Que
te
hablan
de
un
mañana
Что
говорят
тебе
о
завтрашнем
дне,
Que
se
tornan
de
todos
los
colores
Что
окрашиваются
во
все
цвета,
Que
te
ponen
el
mundo
en
la
ventana
Что
ставят
мир
к
тебе
в
окно
Y
de
esperanza
llenas
los
balcones.
И
наполняют
балконы
надеждой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.