Paroles et traduction Liuba Maria Hevia - Ausencia (feat. Silvio Rodríguez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausencia (feat. Silvio Rodríguez)
Absence (feat. Silvio Rodríguez)
Hay
ausencias
que
son
como
el
olvido
Some
absences
are
like
oblivion
Que
empolvan
madrugadas
y
semillas
That
dusts
dawns
and
seeds
Que
se
fueron
perdidas
a
esos
mares
That
get
lost
at
sea
Donde
nunca
podrán
hallar
la
orilla
Where
they'll
never
find
land
Hay
ausencias
que
rozan
con
el
alba
Some
absences
touch
the
dawn
Mariposas
celosas
del
espacio
Butterflies
jealous
of
space
Austeras
prisioneras
de
las
flores
Austere
prisoners
of
flowers
Que
te
ponen
su
miel
para
los
labios
That
give
you
their
honey
for
your
lips
Ausencia
remoto
fantasma
que
violas
las
puertas
que
Absence,
a
distant
ghost
that
violates
the
doors
you
Cantas
que
gritas
al
cielo
esa
voz
que
has
llevado
contigo
Sing,
that
screams
to
the
sky
that
voice
you've
taken
with
you
Que
escribes
tú
la
canción
que
falta
You
write
the
missing
song
Que
siempre
nos
recuerdas
la
distancia
That
always
reminds
us
of
the
distance
Hay
ausencias
gaviotas
que
te
salvan
There
are
absences
that
are
seagulls
that
save
you
Que
desdeñan
fronteras
y
estaciones
That
disdain
borders
and
stations
Que
rondan
las
paredes,
las
palabras
That
hover
around
the
walls,
the
words
Dibujando
la
fe
con
sus
creyones
Drawing
faith
with
their
crayons
Hay
ausencias
que
te
hablan
de
un
mañana
Some
absences
speak
to
you
of
tomorrow
Que
se
tornan
de
todos
los
colores
That
turn
all
colors
Que
te
ponen
el
mundo
en
la
ventana
That
put
the
world
in
your
window
Y
de
esperanza
llenas
los
balcones
And
fill
the
balconies
with
hope
Ausencia
remoto
fantasma
que
violas
las
puertas
que
Absence,
a
distant
ghost
that
violates
the
doors
you
Cantas
que
gritas
al
cielo
esa
voz
que
has
llevado
contigo
Sing,
that
screams
to
the
sky
that
voice
you've
taken
with
you
Que
escribes
tú
la
canción
que
falta
You
write
the
missing
song
Que
siempre
nos
recuerdas
la
distancia
That
always
reminds
us
of
the
distance
Ausencia
remoto
fantasma
que
violas
las
puertas
que
Absence,
a
distant
ghost
that
violates
the
doors
you
Cantas
que
gritas
al
cielo
esa
voz
que
has
llevado
contigo
Sing,
that
screams
to
the
sky
that
voice
you've
taken
with
you
Que
escribes
tú
la
canción
que
falta
You
write
the
missing
song
Que
siempre
nos
recuerdas
la
distancia
That
always
reminds
us
of
the
distance
Que
siempre
nos
recuerdas
la
distancia
That
always
reminds
us
of
the
distance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liuba Maria Hevia Jorge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.