Paroles et traduction Liv Kristine - Train to Somewhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train to Somewhere
Поезд куда-нибудь
I
want
to
lay
here
Я
хочу
лежать
здесь,
My
head's
going
'round
Моя
голова
кружится.
Stay
right
here
between
there
and
anywhere
Останься
прямо
здесь,
между
нигде
и
где-нибудь.
I
want
to
live
now
and
get
away
with
it
Я
хочу
жить
сейчас
и
выйти
сухой
из
воды.
I
need
to
feel
the
steam
and
let
temptation
win
Мне
нужно
почувствовать
пар
и
позволить
искушению
победить.
I
want
to
sin
right
now
and
leave
no
fingerprints
Я
хочу
согрешить
прямо
сейчас
и
не
оставить
отпечатков
пальцев.
Put
the
safety
chain
on
Надень
цепочку
безопасности.
Don't
forget
your
tiepin
baby
Не
забудь
свою
булавку
для
галстука,
милый.
Catch
the
train
to
somewhere
Садись
на
поезд
куда-нибудь,
All
aboard
at
six
to
noon
Все
на
борт,
без
пяти
двенадцать.
I
want
to
curl
up
at
the
sunset
Я
хочу
свернуться
калачиком
на
закате,
Count
the
stars
in
Hollywood
Сосчитать
звезды
в
Голливуде.
Make
your
life
a
little
brighter
now
Сделай
свою
жизнь
немного
ярче,
Have
a
slice
of
freedom
baby
Откуси
кусочек
свободы,
милый.
Catch
the
train
to
somewhere
Садись
на
поезд
куда-нибудь.
Don't
want
to
sacrifice
Не
хочу
жертвовать
Another
day's
wait
Еще
одним
днем
ожидания.
Hesitation
overruled
Колебания
отвергнуты,
I'm
ready
for
my
bite
Я
готова
к
своему
укусу,
Ready
for
my
bite
Готова
к
своему
укусу,
Ready
for
my
ride
Готова
к
своей
поездке.
Let's
catch
the
train
to
somewhere
Давай
сядем
на
поезд
куда-нибудь,
All
aboard
it's
six
to
noon
Все
на
борт,
без
пяти
двенадцать.
I
want
to
cruise
along
the
Sunset
Boulevard
in
Hollywood
Я
хочу
прокатиться
по
Сансет-бульвару
в
Голливуде.
Catch
the
train
to
somewhere
Садись
на
поезд
куда-нибудь,
That's
my
ride
to
somewhere
Это
мой
путь
куда-нибудь.
Catch
the
train
to
somewhere
Садись
на
поезд
куда-нибудь,
All
aboard
at
six
to
noon
Все
на
борт,
без
пяти
двенадцать.
I
want
to
curl
up
at
the
sunset
Я
хочу
свернуться
калачиком
на
закате,
Count
the
stars
in
Hollywood
Сосчитать
звезды
в
Голливуде.
Make
your
life
a
little
brighter
now
Сделай
свою
жизнь
немного
ярче,
Have
a
slice
of
freedom
baby
Откуси
кусочек
свободы,
милый.
Catch
the
train
to
somewhere
Садись
на
поезд
куда-нибудь.
Catch
the
train
to
somewhere
Садись
на
поезд
куда-нибудь,
All
aboard
it's
six
to
noon
Все
на
борт,
без
пяти
двенадцать.
I
want
to
cruise
along
the
Sunset
Boulevard
in
Hollywood
Я
хочу
прокатиться
по
Сансет-бульвару
в
Голливуде.
Let's
catch
the
ride...
Давай
отправимся
в
путь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espenaes Krull Liv Kristine, Bauer Thorsten, Krull Alexander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.