Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg Gi'r Mit Humør En Gang Lak
Ich gönn’ mir mal ’ne Laune
Jeg
gir
mit
humør
en
gang
lak.
Ich
gönn’
mir
mal
’ne
Laune.
Alk'holist,
ikk'et
hak.
Alkoholist?
Nein,
nicht
ganz.
Men
flasken
er
købt
og
betalt,
Doch
die
Flasche
ist
gekauft
und
bezahlt,
Og
den
sma'r
fænmenalt.
Und
sie
schmeckt
phänomenal.
Jeg
sidder
og
synger
am
gamle
da'e,
Ich
sitz’
und
sing’
von
alten
Tagen,
Hip
hurra,
hip
hurra.
Hipp-hurra,
hipp-hurra.
Det
må
man
vel
nok,
når
man
ved,
Das
darf
man
wohl,
wenn
man
weiß,
At
der
er
rullet
ned.
Dass
die
Stimmung
steigt.
Jeg
gir
mit
humør
en
gang
lak.
Ich
gönn’
mir
mal
’ne
Laune.
Mørkeræd,
ikk'et
hak.
Nachtängstlich?
Nein,
nicht
ganz.
Lidt
mørke,
når
godtfolk
er
sammen,
Ein
wenig
Dunkelheit,
wenn
Leute
feiern,
Det
gir
kun
fryd
ag
gammen.
Bringt
nur
Freud’
und
Vergnügen.
Jeg
trækker
skam
gerne
i
selskabsskrud,
Ich
zieh’
mich
gern
in
Festtagskleider,
Og
går
ud,
det
ved
Gud.
Geh’
raus,
so
wahr
Gott
lebt.
Jeg
ved
ja,
det
går
som
tilforn,
Ich
weiß
ja,
es
geht
wie
zuvor,
At
jeg
bli'r
til
om
mor'n.
Dass
ich
morgen
noch
da
bin.
Vi
gir
vort
humør
en
gang
lak.
Wir
gönn’
uns
mal
’ne
Laune.
Optimist,
ikk'et
hak.
Optimist?
Nein,
nicht
ganz.
Men
smilet
må
bli'
på
sin
post,
Doch
das
Lächeln
bleibt
an
seinem
Platz,
Båd'
i
solskin
og
frost.
Ob
in
Sonne
oder
Frost.
Det
står
der
så
meget
og
falder
på,
So
vieles
steht
und
fällt
zugleich,
At
vi
sel'
kalder
på
Dass
wir
selbst
manchmal
ruf’n
Lidt
spøg,
når
vi
ser
vores
snit,
Nach
Scherz,
wenn
sich
die
Chance
zeigt,
Skønt
vi
bær'
hver
på
sit.
Obwohl
jeder
sein
Päckchen
trägt.
Poul
Henningsen.
Poul
Henningsen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kai Normann Andersen, Poul Henningsen, Holger Bech
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.