Paroles et traduction Liva Weel - Kammerat Vær En Mand
Garnisontid,
det
er
dejligt,
Гарнизонное
время,
это
хорошо,
Der
er
sabelrasleri.
Там
бряцают
сабли.
Der
er
sporer
og
husarer,
Есть
споры
и
гусары,
Der
nattegn
fra
klokken
ti.
Там
ночные
знаки
с
десяти
часов.
Er
man
oberst
eller
menig,
Полковник
ты
или
рядовой,
Man
er
altid
højt
til
hest.
Ты
всегда
высоко
на
коне.
Er
man
søvnig,
ser
man
fræk
ud,
Если
ты
сонный,
ты
выглядишь
непослушным,
Og
så
får
man
mørk
arrest.
А
потом
тебя
арестовывают.
Og
overalt,
der
går
enhver
И
везде,
куда
бы
это
ни
шло.
Og
synger
denne
her:
И
спой
эту
песню:
Kammerat,
vær
en
mand!
Товарищ,
будь
мужчиной!
Du
skal
vise,
hvad
du
kan.
Я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне,
на
что
ты
способен.
Det
er
dig
vi
venter
på.
Мы
ждем
именно
тебя.
Kammerat
er
du
klar,
Приятель,
ты
готов,
Ikke
no'et
med
hvabehar.
А
не
" нет
" с
"прошу
прощения".
Der
er
meget
du
skal
nå.
Тебе
еще
многое
предстоит
сделать.
Alverden
råber
i
blandet
kor,
Мир
кричит
смешанным
хором:
De
berømte
ord:
Знаменитые
слова:
I
dag
skal
slaget
stå!
Сегодня
битва
будет
продолжаться!
Kammerat,
vær
en
mand,
Дружище,
будь
мужчиной,
Du
skal
vise,
hvad
du
kan.
Я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне,
на
что
ты
способен.
Det
er
dig
vi
venter
på.
Мы
ждем
именно
тебя.
Garnison,
det
er
dejligt,
Гаррисон,
это
здорово.
For
når
hesten
er
i
stald,
Когда
конь
в
стойле,
Er
der
bud
fra
Generalen:
Есть
что-нибудь
от
генерала?
"Syv
og
firs
skal
møde
til
bal!"
"Восемьдесят
семь
придут
на
бал!"
Uniformen
bliver
strigler
Форма
будет
опрятной.
Hver
en
knap
bli'r
støvet
af.
Каждая
пуговица
отряхивается.
Og
til
festen
man
marcherer
И
на
вечеринке
ты
маршируешь.
Hvor
den
får,
hvad
den
kan
ta'.
Где
он
получает
то,
что
может
взять.
Og
søde
pi'r,
der
danse
vil,
И
милый
Пьер,
который
будет
танцевать,
De
står
og
nynner
til:
Они
напевают:
Kammerat,
vær
en
mand!
Товарищ,
будь
мужчиной!
Du
skal
vise,
hvad
du
kan.
Я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне,
на
что
ты
способен.
Det
er
dig
vi
venter
på.
Мы
ждем
именно
тебя.
Kammerat
er
du
klar,
Приятель,
ты
готов,
Ikke
no'et
med
hvabehar.
А
не
" нет
" с
"прошу
прощения".
Der
er
meget
du
skal
nå.
Тебе
еще
многое
предстоит
сделать.
Alverden
råber
i
blandet
kor,
Мир
кричит
смешанным
хором:
De
berømte
ord:
Знаменитые
слова:
I
dag
skal
slaget
stå!
Сегодня
битва
будет
продолжаться!
Kammerat,
vær
en
mand,
Дружище,
будь
мужчиной,
Du
skal
vise,
hvad
du
kan.
Я
хочу,
чтобы
ты
показал
мне,
на
что
ты
способен.
Det
er
dig
vi
venter
på.
Мы
ждем
именно
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.