Liva Weel - Kammerat Vær En Mand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liva Weel - Kammerat Vær En Mand




Garnisontid, det er dejligt,
Гарнизонное время, это хорошо,
Der er sabelrasleri.
Там бряцают сабли.
Der er sporer og husarer,
Есть споры и гусары,
Der nattegn fra klokken ti.
Там ночные знаки с десяти часов.
Er man oberst eller menig,
Полковник ты или рядовой,
Man er altid højt til hest.
Ты всегда высоко на коне.
Er man søvnig, ser man fræk ud,
Если ты сонный, ты выглядишь непослушным,
Og får man mørk arrest.
А потом тебя арестовывают.
Og overalt, der går enhver
И везде, куда бы это ни шло.
Og synger denne her:
И спой эту песню:
Kammerat, vær en mand!
Товарищ, будь мужчиной!
Du skal vise, hvad du kan.
Я хочу, чтобы ты показал мне, на что ты способен.
Det er dig vi venter på.
Мы ждем именно тебя.
Kammerat er du klar,
Приятель, ты готов,
Ikke no'et med hvabehar.
А не " нет " с "прошу прощения".
Der er meget du skal nå.
Тебе еще многое предстоит сделать.
Alverden råber i blandet kor,
Мир кричит смешанным хором:
De berømte ord:
Знаменитые слова:
I dag skal slaget stå!
Сегодня битва будет продолжаться!
Kammerat, vær en mand,
Дружище, будь мужчиной,
Du skal vise, hvad du kan.
Я хочу, чтобы ты показал мне, на что ты способен.
Det er dig vi venter på.
Мы ждем именно тебя.
Garnison, det er dejligt,
Гаррисон, это здорово.
For når hesten er i stald,
Когда конь в стойле,
Er der bud fra Generalen:
Есть что-нибудь от генерала?
"Syv og firs skal møde til bal!"
"Восемьдесят семь придут на бал!"
Uniformen bliver strigler
Форма будет опрятной.
Hver en knap bli'r støvet af.
Каждая пуговица отряхивается.
Og til festen man marcherer
И на вечеринке ты маршируешь.
Hvor den får, hvad den kan ta'.
Где он получает то, что может взять.
Og søde pi'r, der danse vil,
И милый Пьер, который будет танцевать,
De står og nynner til:
Они напевают:
Kammerat, vær en mand!
Товарищ, будь мужчиной!
Du skal vise, hvad du kan.
Я хочу, чтобы ты показал мне, на что ты способен.
Det er dig vi venter på.
Мы ждем именно тебя.
Kammerat er du klar,
Приятель, ты готов,
Ikke no'et med hvabehar.
А не " нет " с "прошу прощения".
Der er meget du skal nå.
Тебе еще многое предстоит сделать.
Alverden råber i blandet kor,
Мир кричит смешанным хором:
De berømte ord:
Знаменитые слова:
I dag skal slaget stå!
Сегодня битва будет продолжаться!
Kammerat, vær en mand,
Дружище, будь мужчиной,
Du skal vise, hvad du kan.
Я хочу, чтобы ты показал мне, на что ты способен.
Det er dig vi venter på.
Мы ждем именно тебя.





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.