Liva Weel - Nå - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liva Weel - Nå




Now
Vores livs sejlads imellem bord og seng,
Our life's voyage between bed and board,
Mad og elskov, hvile, had og sød forsoning
Food and love, rest, hatred, and sweet reconciliation
- Skal den skildres i et ganske kort refræn,
- Should it be depicted in a very short refrain,
det gøres med en vekslende betoning.
It must be done with alternating emphasis.
Det gør vi så.
That's what we do.
Hvad skal vi ta?
What shall we take?
Det lille Nå!
That little Now!
Man har stået engang ved voksne mennskers knæ
One stood once at the knees of adult men
Som et lille, utæt, snottet, sjovt spektakel.
As a small, leaky, snotty, funny spectacle.
Og de sae, at noet var mam og noet var bæ.
And they said that some was mom and some was bae.
Voksnes ord var et mirakuløst orakel.
Adults' words were a miraculous oracle.
Der stod man
There one stood
Og lytted spændt.
And listened tensely.
sae man Nå!
Then one said Now!
Man gled ind skolens sure bænkerad.
One glided into the school's sour bench row.
Bare gab! passer læreren kundskabspumpen
Just gape! Then the teacher passes the knowledge pump
Med tortur som ligninger af tredje grad.
With torture like equations of the third degree.
Man fik hård hud dels sjælen dels rumpen.
One got tough skin partly on the soul and partly on the rump.
Der sad man
There one sat
Og gloede dumt.
And stared dumbly.
sae man Nå.
Then one said Now.
Skolen lærte, man fik børn fra bi til bi,
School taught that one got children from bee to bee,
Men fra trappegangen vidste vi det hele.
But from the staircase we knew it all.
Med uvidenhedens posekikkeri
With ignorance's bag-peeping
Var vi tidlig vel bevandret i de dele.
We were well-versed in those parts early on.
Der stod man
There one stood
Og tænkte sit.
And thought one's own thoughts.
sae man Nå.
Then one said Now.
Og viste det sig dog, at det var skønt:
And then it turned out that it was wonderful:
To alene mennsker mellem jord og himmel,
Two alone people between earth and heaven,
Fryd og pine, skyernes flugt i blåt og grønt,
Joy and pain, the clouds' flight in blue and green,
Og man glider i hinandens afgrund - svimmel.
And one glides into each other's abyss - dizzy.
Hvad sae man
What did one say then
Forventningsangst?
Anxious expectation?
Man hvisked Nå.
One whispered Now.
Men som moden kvinde kender man sit værd,
But as a mature woman one knows one's worth,
Og man spejler sig bevidst i mændenes blikke.
And one looks in the mirror deliberately in the men's gaze.
Hvad de vil- hvad de er til- og alt det dér.
What they want - what they are for - and all that there.
Og man spiller selv sit spil. Man leger ikke.
And one plays one's own game. One doesn't play.
Hvad gør man så?
What does one do?
Et skulderkast -
A shrug -
Et lille Nå!
A little Now!
Og hænder det en dag, hans smil blir koldt.
And then it happens one day that his smile turns cold.
Han er fri naturligvis. Man gør sig munter.
He is free, of course. One makes oneself cheerful.
Det er bristet, det man gik og troede holdt.
It is broken, that which one walked and believed held.
Alt er bleet til ingenting sekunder.
Everything has become nothing in a few seconds.
Der står man
There one stands
Og fryser lidt.
And freezes a little.
sir man Nå.
Then you say Now.
Men engang skal også smerten være slut.
But one day the pain will also be over.
Det blir endnu hårdere, end da glæden bristed.
It will be even harder than when the joy broke.
Det er svært at se alt fortsat uafbrudt,
It is difficult to see everything continue uninterrupted,
Søge trøst i andres leg med det, man misted.
To seek comfort in others' play with that which one has lost.
Det man -
One must do that then -
Et venligt nik.
A friendly nod.
Et lille Nå.
A little Now.
Ikke se for langt tilbage eller frem!
Don't look too far back or forward!
Leve, mens man lever, være noet for nogen.
Live while one lives, be something for someone.
Se hvor lystigt unge par går sammen hjem.
See how merrily young couples walk home together.
De har glemt det hele - også risikoen.
They have forgotten it all - even the risk.
Hvad skal vi så?
What shall we do?
Vi tar et kys!
We take a kiss!
Ja - gør det! - Nå?!
Yes - do it! - Now?!
Sunget af Liva Weel i revyen 'Mars weekend', som havde premiere i juledagene 1937. Pressen var overstrømmende: 'Det var sublim visekunst - det var en betoningernes virtuositet. Både glæde og sorg, forundring og skuffelse et helt spektrum af følelser' . Efter i nogle år ikke at have levet op til sit allerbedste opnåede Liva Weel igen den totale triumf.
Sung by Liva Weel in the revue 'Mars weekend', which premiered during the Christmas holidays in 1937. The press was effusive: 'It was sublime singing art - it was a virtuosity of emphasis. Both joy and sorrow, wonder and disappointment a whole spectrum of emotions'. After not living up to her very best for a few years, Liva Weel again achieved total triumph.





Writer(s): bernhard christensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.