Paroles et traduction Livaï - Néant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
l'néant,
emprisonné
dans
un
spirale
infernale
Я
в
пустоте,
в
ловушке
адской
спирали,
Ouais
les
reufs,
si
on
a
des
cernes
sous
les
yeux,
c'est
qu'on
dort
mal
Да,
бро,
если
у
нас
синяки
под
глазами,
значит,
мы
плохо
спим.
T'sais
qu'j'ai
pensé
à
tout,
j'ai
même
pensé
à
la
mort
Знаешь,
я
думал
обо
всем,
даже
о
смерти,
Impossible
d'apercevoir
une
lueur
quand
t'as
fermé
la
porte
Невозможно
увидеть
свет,
когда
ты
закрыл
дверь.
On
avance,
et
si
t'as
trop
la
flemme,
on
s'pète
à
l'occas'
Мы
движемся
вперед,
а
если
ты
совсем
устала,
мы
отдохнем
по
случаю.
Nique
la
fête,
igo,
remet
du
Jack
dans
mon
verre
de
Coca
К
черту
вечеринку,
братан,
налей
еще
Джека
в
мой
стакан
с
колой.
Et
j'sais
pas,
j'veux
pas
sortir
d'ce
mood,
ça
m'fait
comme
un
blocage
И
я
не
знаю,
не
хочу
выходить
из
этого
настроения,
это
как
блок.
Envie
d'rien
faire,
j'fais
l'tour
de
la
pièce
comme
si
c'était
un
bocal
Не
хочется
ничего
делать,
я
хожу
по
комнате,
как
будто
это
аквариум.
J'vois
la
couleur
dans
ses
yeux,
ça
m'rappelle
quand
j'allais
mieux
Я
вижу
цвет
в
твоих
глазах,
он
напоминает
мне
о
том
времени,
когда
мне
было
лучше.
Dorénavant
dans
la
vie
c'est
tout
pour
toi,
tout
pour
les
miens
Теперь
в
жизни
все
для
тебя,
все
для
моих
близких.
L'impression
qu'on
roule
dans
un
gamos
avec
la
mort
au
volant
Ощущение,
что
мы
едем
в
машине
со
смертью
за
рулем.
Dans
la
ville
j'entends
qu'les
condés
tournent
mais
rien
qu'relèche
le
colant
В
городе
я
слышу,
как
копы
патрулируют,
но
только
облизываются,
глядя
на
нас.
J'suis
sorti
avec
un
meuf,
une
autre
était
dépressive,
han
Я
встречался
с
одной
девушкой,
другая
была
депрессивной,
ха.
Six
mois
après
c'est
moi
qui
était
dépressif,
tu
vois
Через
шесть
месяцев
я
был
в
депрессии,
понимаешь?
J'vois
la
fame
qui
monte,
les
billets
qui
s'entassent
Вижу,
как
слава
растет,
как
множатся
купюры.
D'ailleurs
faut
que
j'me
rachète
des
Nike,
j'ai
trop
fait
les
100
pas
Кстати,
мне
нужно
купить
новые
Nike,
я
слишком
много
ходил.
Ouais
Choumska,
t'as
trop
visser
la
tise,
ça
m'donne
envie
d'pisser
Да,
Чувак,
ты
слишком
много
пьешь,
у
меня
от
тебя
сейчас
лопнет
мочевой.
2020,
trop
d'démons
dans
mon
corps,
venez
m'exorciser
2020-й,
слишком
много
демонов
в
моем
теле,
изгоните
их
из
меня.
Elle
a
pleuré
devant
moi,
j'savais
pas
trop
quoi
faire
Она
плакала
передо
мной,
я
не
знал,
что
делать.
Les
choix
sont
faits,
nos
vies
sont
tracées,
tes
bails
c'est
plus
mes
affaires
Выбор
сделан,
наши
жизни
расписаны,
твои
дела
- больше
не
мои.
M'a
fallu
du
time
pour
qu'j'arrête
de
m'faire
du
mal
Мне
потребовалось
время,
чтобы
перестать
причинять
себе
боль
Et
qu'un
ange
apparaisse
pour
m'sauver
des
griffes
du
sheitan
И
чтобы
ангел
появился,
чтобы
спасти
меня
от
когтей
шайтана.
Et
j'sais
qu'j'suis
pas
comme
tout
l'monde
И
я
знаю,
что
я
не
такой,
как
все.
Tout
en
bas
d'la
tour,
j'monte
С
самого
низа
башни
я
поднимаюсь.
La
vie
c'est
un
variante,
j'suis
au
sommet
quand
l'amour
gronde
Жизнь
- это
вариант,
я
на
вершине,
когда
любовь
гремит.
Y
a
leur
feu-meu
qui
rêvent
de
toucher
mes
veuchs
Есть
их
подружки,
которые
мечтают
прикоснуться
к
моим
деньгам.
Y
en
a
qu'ont
tout
perdu
mais
c'est
pas
mes
affaires
Есть
те,
кто
потерял
все,
но
это
не
мое
дело.
Y
en
a
qui
méritent
une
balle
entre
les
deux
yeuz
Есть
те,
кто
заслуживает
пули
между
глаз.
Ça
leur
donnerait
une
raison
d'regarder
d'travers
Это
дало
бы
им
повод
смотреть
косо.
J'vois
une
larme
couler
sur
sa
joue,
ça
sera
pas
la
dernière
Я
вижу
слезу,
катящуюся
по
твоей
щеке,
это
не
последняя.
J'ai
trop
la
dalle
et
si
tu
m'fermes
la
porte,
j'repasserai
par
derrière
Я
слишком
голоден,
и
если
ты
закроешь
передо
мной
дверь,
я
пройду
через
заднюю.
Monte
le
volume,
fais
vibrer
l'bail
Сделай
громче,
пусть
качает!
On
est
en
place,
c'est
les
vacances
Мы
на
месте,
у
нас
каникулы.
J'enregistre
un
album,
après
j'retourne
en
classe
Я
записываю
альбом,
а
потом
возвращаюсь
в
класс.
Y
a
pas
longtemps
j'pleurais
toutes
les
larmes
de
mon
corps
Не
так
давно
я
выплакивал
все
слезы,
что
были
в
моем
теле.
J'regardais
l'passé
comme
si
l'avenir
était
mort
Я
смотрел
в
прошлое,
как
будто
будущее
умерло.
Maintenant
ça
va
grâce
à
un
soleil
qui
est
rentré
dans
ma
vie,
t'sais
Теперь
все
хорошо,
потому
что
в
моей
жизни
появилось
солнце,
понимаешь?
Demandez-moi
d'me
caner
pour
elle,
j'le
fais
vite
fait
Попроси
меня
сдохнуть
за
нее,
я
сделаю
это,
не
моргнув
глазом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iman Morin, Jeremy Peries, Nicolas Lefebvre, Roman Franceschi
Album
Voss
date de sortie
03-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.