Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
problem
is
you
never
felt
no
pain
before
your
soft
Проблема
в
том,
что
ты
никогда
не
чувствовал
боли,
ты
такой
мягкий,
This
a
soft
generation
you
quit
on
everything
Это
мягкое
поколение,
вы
бросаете
всё,
My
people
did
not
quit
Мои
люди
не
сдавались,
Harriet
Tubman
not
only
made
it
she
went
back
and
got
some
more
Харриет
Табмен
не
только
сама
сбежала,
но
и
вернулась
за
другими.
1440
minutes
in
a
24
1440
минут
в
сутках,
Best
believe
its
all
accounted
for
Поверь,
за
каждую
придётся
ответить.
Like
yeah
seeing
how
it
come
around
Да,
посмотрим,
как
всё
обернётся,
Work
around
that
tick
and
tock
Работай,
несмотря
на
тиканье
часов.
What
its
gon'
take
now
Чего
это
будет
стоить
сейчас?
What
its
gon'
take
now
Чего
это
будет
стоить
сейчас?
I
need
mine
Мне
нужно
моё,
Yup
like
next
in
line
Ага,
как
следующий
в
очереди,
Yup
like
you
see
the
sign
Ага,
как
видишь
знак,
Make
it
refined
yeah
Сделай
это
изысканно,
да.
So
in
meantime
between
time
Так
что
в
промежутке
между
временем
Keep
your
grind
Продолжай
усердно
работать,
On
the
line
to
align
На
линии,
чтобы
выровняться,
Exert
to
it
hurt
huh
Старайся
до
боли,
а?
Change
for
the
lane
Меняйся
ради
цели,
Preparing
for
the
worst
huh
Готовься
к
худшему,
а?
Strong
for
the
fam
Будь
сильным
ради
семьи,
Remaining
on
my
chi
Сохраняя
свою
энергию,
Results
into
nobody
Результаты
показывают,
что
никто
Can
do
me
better
than
me
Не
сделает
это
лучше
меня.
Real
talk
Реальный
разговор,
You
should
want
the
best
for
yourself
Ты
должен
хотеть
для
себя
лучшего,
At
least
По
крайней
мере,
The
opposition
want
position
Оппозиция
хочет
занять
позицию,
7 days
of
the
week
7 дней
в
неделю,
7 days
of
the
week
huh
7 дней
в
неделю,
а?
Gotta
do
more
with
your
two
fours
Должен
делать
больше
со
своими
24
часами,
Repeat
encore
like
Повтори
на
бис,
как...
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
What
they
doing
with
they
24s
Что
они
делают
со
своими
24
часами?
Ion
know
yo
Я
не
знаю,
йоу,
But
I'm
working
with
my
24s
Но
я
работаю
со
своими
24
часами,
Thats
fo'
sho
whoa
Это
точно,
воу.
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
Pass
it
on
go
around
Передай
дальше,
по
кругу,
Like
its
relay
Как
эстафету,
Best
highlight
you'll
ever
see
Лучший
момент,
который
ты
когда-либо
увидишь,
Run
the
replay
replay
Запусти
повтор,
повтор.
On
my
flight
to
my
destination
На
моём
пути
к
моей
цели
No
delay
cant
worry
about
Никаких
задержек,
не
могу
беспокоиться
о
What
he
say
or
she
say
Том,
что
он
говорит
или
она
говорит,
Worry
bout
yourself
Беспокойся
о
себе,
Like
its
your
B
Day
Как
будто
это
твой
день
рождения,
Cause
they
gon'
put
you
on
the
shelf
Потому
что
они
положат
тебя
на
полку,
Worrying
about
what
they
say
Если
будешь
беспокоиться
о
том,
что
они
говорят.
Motivated
and
they
still
hate
it
Мотивирован,
а
они
всё
ещё
ненавидят,
Even
when
its
blatant
Даже
когда
это
очевидно,
Grip
solid
never
shaking
huh
Хватка
крепкая,
никогда
не
дрожит,
а?
Its
greatness
so
face
it
Это
величие,
так
что
смирись
с
этим,
Its
all
in
the
making
and
I'm
taking
Всё
в
процессе,
и
я
беру
Whats
rightfully
mine
То,
что
по
праву
моё,
No
debating
or
waiting
Никаких
споров
или
ожиданий.
You
must
be
mistaken
I'm
partaking
Ты,
должно
быть,
ошибаешься,
я
участвую
And
shift
shaping
to
chisel
away
И
меняю
форму,
чтобы
отсечь
At
the
best
me
I
intend
to
Лучшую
версию
себя,
которую
я
намерен
создать
At
the
end
of
the
day
В
конце
дня.
And
I
been
feeling
this
way
И
я
давно
так
себя
чувствую,
And
Im
seizing
the
moment
И
я
ловлю
момент,
Just
knowing
what
I'm
toting
Просто
зная,
что
я
несу,
Its
potent
huh
Это
сильно,
а?
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
What
they
doing
with
they
24s
Что
они
делают
со
своими
24
часами?
Ion
know
yo
Я
не
знаю,
йоу,
But
I'm
working
with
my
24s
Но
я
работаю
со
своими
24
часами,
Thats
fo'
sho
whoa
Это
точно,
воу.
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
Yeaahhh
you
want
more
Дааа,
ты
хочешь
большего,
Gotta
work
two
fours
Должен
работать
24
часа,
Repeat
encore
whoa
Повтори
на
бис,
воу.
Yeaahhh
you
want
more
Дааа,
ты
хочешь
большего,
Gotta
work
two
fours
Должен
работать
24
часа,
Repeat
encore
whoa
Повтори
на
бис,
воу.
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
What
they
doing
with
they
24s
Что
они
делают
со
своими
24
часами?
Ion
know
yo
Я
не
знаю,
йоу,
But
I'm
working
with
my
24s
Но
я
работаю
со
своими
24
часами,
Thats
fo'
sho
whoa
Это
точно,
воу.
With
the
time
I
got
Со
временем,
которое
у
меня
есть,
Im
working
24s
Я
работаю
24
часа
в
сутки,
Like
a
shot
off
the
rim
Как
бросок
с
подбора,
Listen
to
me
Послушай
меня,
Pain
is
temporary
Боль
временна,
It
may
last
for
a
minute
Она
может
длиться
минуту
Or
a
hour
or
a
day
Или
час,
или
день,
Or
even
a
year
Или
даже
год,
But
eventually
it
will
subside
Но
в
конце
концов
она
утихнет,
And
something
else
will
take
its
place
И
что-то
другое
займет
её
место.
If
I
quit
however
it
will
last
Но
если
я
сдамся,
она
будет
длиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tahreek Wright
Album
24 Hrs
date de sortie
19-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.