Paroles et traduction LIVE - Voodoo Lady
"Light
up
a
cigarette",
she
said
and
"Зажги
сигарету",
- сказала
она.
Calm
the
fuck
down
Успокойся,
блядь!
You
got
a
serious
side
to
you
that
У
тебя
есть
к
тебе
серьезная
сторона.
Give
the
whole
world
a
frown
Подари
всему
миру
хмурый
взгляд.
Now
nothin'
really
matters
to
me
you
see
Теперь
для
меня
ничто
не
имеет
значения.
Check
out
these
holes
in
my
gown
Зацени
эти
дырки
в
моем
платье.
Let
your
eyes
lose
their
focus
a
little
Пусть
твои
глаза
немного
потеряют
свое
внимание.
Let
your
guard
come
down
Пусть
твоя
охрана
опустится.
I
was
thirsty
for
everything
Я
жаждал
всего.
But
water
wasn't
my
style
Но
вода
была
не
в
моем
стиле.
Guess
might
have
to
teach
me
somethin'
Наверное,
мне
придется
кое-чему
научить.
Guess
might
have
to
show
me
how
Думаю,
мне
придется
показать,
как
...
"Now
put
out
that
cigarette",
she
said
"А
теперь
потуши
сигарету",
- сказала
она.
Somethin'
ain't
right
in
here
Что-то
здесь
не
так.
It's
tied
to
the
both
of
us
Это
связано
с
нами
обоими.
I
ain't
sure
now,
it
isn't
clear
Я
не
уверен
сейчас,
это
не
ясно.
We
could
have
been
born
helpless
children
beggin'
Мы
могли
бы
родиться
беспомощными
детьми.
For
our
next
meal
Для
нашей
следующей
еды.
I
could
be
a
voodoo
lady
Я
могла
бы
быть
леди
вуду,
Just
a
classy
hooker
playin'
the
field
просто
классной
шлюхой,
играющей
на
поле.
Classy
holy
hooker,
hey!
Классная
святая
шлюха,
Эй!
I've
made
up
my
mind
Я
принял
решение.
I've
made
up
my
mind,
yeah
Я
принял
решение,
да.
I
came
to
see
your
sign
Я
пришел
посмотреть
на
твой
знак.
Disappear
this
mornin'
but
come
back
tonight
Исчезни
этим
утром,
но
вернись
сегодня
ночью.
"Light
up
the
cigarette",
she
said
and
"Зажги
сигарету",
- сказала
она.
Calm
the
fuck
down,
relax
and
Успокойся,
блядь,
успокойся.
Let
your
ears
hear
this
beautiful
song
Пусть
твои
уши
услышат
эту
прекрасную
песню.
That's
hidin'
underneath
the
sound
Это
спрятано
под
звуком.
Underneath
the
sound
Под
звуком
...
I
made
up
my
mind
(I
made
up
my
mind)
Я
принял
решение
(я
принял
решение).
I
came
to
see
you
fly
Я
пришел
посмотреть,
как
ты
летишь.
Disappear
this
mornin'
but
come
back,
come
back
tonight
Исчезни
этим
утром,
но
вернись,
вернись
этой
ночью.
I
was
thirsty
for
everything
я
жаждал
всего.
But
blood
wasn't
my
style
Но
кровь
была
не
в
моем
стиле.
(Voodoo
lady)
(Вуду
леди)
Did
I
dream
you
up
or
are
you
for
real?
Я
мечтал
о
тебе
или
ты
настоящая?
(Are
you
for
real?)
(Ты
настоящий?)
Are
you
for
real?
(Did
I
dream,
yeah)
Ты
на
самом
деле?
(я
мечтал,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHAD TAYLOR, CHAD GRACEY, PATRICK DAHLHEIMER, ED KOWALCZYK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.