Living Colour - Desperate People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Living Colour - Desperate People




Desperate People
Отчаявшиеся люди
I see you crying in the sunshine
Я вижу, как ты плачешь под солнцем,
I hear you laughing in the rain
Я слышу, как ты смеешься под дождем.
You say you can't tell any difference
Ты говоришь, что не видишь разницы
Between the pleasure and the pain
Между удовольствием и болью.
You say you never ever dream at night time
Ты говоришь, что никогда не видишь снов ночью,
You say you only dream when you're awake
Ты говоришь, что видишь сны только наяву.
And say that T.V. looks like your life
И говоришь, что телевизор похож на твою жизнь,
And the life you lead is fake
А жизнь, которой ты живешь, фальшивка.
Desperate People
Отчаявшиеся люди,
Desperate People
Отчаявшиеся люди.
You get your sunshine from a tab of paper
Ты получаешь свой солнечный свет из бумажной таблетки,
Then you're sitting in a spinning room
Потом сидишь во вращающейся комнате.
The clock is tocking and it's laughing at you
Часы тикают и смеются над тобой,
Your life's a mystery without a clue
Твоя жизнь загадка без ключа.
The crowd you're in thinks you're so amusing
Толпа, в которой ты находишься, считает тебя забавной,
They're oh so flattering and so sincere
Они так льстят и так искренни.
They stand and laugh as they watch you crumble
Они стоят и смеются, наблюдая, как ты рушишься,
And when you cry for help they don't hear
А когда ты зовешь на помощь, они не слышат.
Desperate People
Отчаявшиеся люди,
Desperate People
Отчаявшиеся люди.
You feel the earth revolving
Ты чувствуешь, как вращается земля,
You see the sun dissolving
Ты видишь, как растворяется солнце,
You hear the night calling out to you
Ты слышишь, как ночь зовет тебя,
You have no direction and you have no protection
У тебя нет направления и нет защиты.
What you gonna do when your trip turns blue?
Что ты будешь делать, когда твой трип станет грустным?
When you come crashing down and there's no help around
Когда ты рухнешь вниз, и вокруг не будет помощи?
You need friends, you need help
Тебе нужны друзья, тебе нужна помощь,
But first you have to help yourself
Но сначала ты должна помочь себе сама.
The music stops and the party's over
Музыка стихает, и вечеринка окончена,
The money's gone and your crowd is too
Деньги кончились, и твоя толпа тоже.
Can't break the chains that have kept you under
Не можешь разорвать цепи, которые держали тебя внизу,
Has the monkey got the best of you?
Обезьяна взяла над тобой верх?
I see you crying in the sunshine
Я вижу, как ты плачешь под солнцем,
I hear you laughing in the rain
Я слышу, как ты смеешься под дождем.
You say you can't tell any difference
Ты говоришь, что не видишь разницы
Between the pleasure and the pain
Между удовольствием и болью.
Desperate People.
Отчаявшиеся люди.





Writer(s): Calhoun William, Reid Vernon Alphonsus, Glover Corey, Skillings Muzz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.