Living Colour - Information Overload (Live) - traduction des paroles en allemand

Information Overload (Live) - Living Colourtraduction en allemand




Information Overload (Live)
Informationsüberflutung (Live)
Sometimes I feel
Manchmal fühle ich mich
Like my mind will explode
Als würde mein Verstand explodieren
Sometimes I feel
Manchmal fühle ich mich
Like I've got no control
Als hätte ich keine Kontrolle
Sometimes I wish
Manchmal wünschte ich
I had a heart made of steel
Ich hätte ein Herz aus Stahl
Sometimes I wish
Manchmal wünschte ich
I couldn't feel
Ich könnte nichts fühlen
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
They say the future... it's on a microchip
Sie sagen, die Zukunft... ist auf einem Mikrochip
Don't you know we're all on a sinking ship
Weißt du nicht, dass wir alle auf einem sinkenden Schiff sind
Only ten percent control all the rest
Nur zehn Prozent kontrollieren den ganzen Rest
Only ten percent decide what is best
Nur zehn Prozent entscheiden, was das Beste ist
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
Information overload
Informationsüberflutung
I don't want to live like this
Ich will nicht so leben
Still ain't no cure for the summertime blues
Es gibt immer noch kein Heilmittel für den Sommer-Blues
I'd like to shake these blues but I'm still paying dues
Ich würde diesen Blues gerne loswerden, aber ich zahle immer noch meinen Tribut
My blues so deep you might think they're black
Mein Blues ist so tief, du könntest denken, er wäre schwarz
My blues so deep there ain't no turning back
Mein Blues ist so tief, es gibt kein Zurück mehr
Information overload...
Informationsüberflutung...





Writer(s): Vernon Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.