Paroles et traduction Living Colour - Information Overload (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Information Overload (Live)
Информационная перегрузка (концертная запись)
Sometimes
I
feel
Иногда
мне
кажется,
Like
my
mind
will
explode
Что
мой
разум
сейчас
взорвётся.
Sometimes
I
feel
Иногда
мне
кажется,
Like
I've
got
no
control
Что
я
совсем
потерял
контроль.
Sometimes
I
wish
Иногда
мне
хочется,
I
had
a
heart
made
of
steel
Чтобы
моё
сердце
стало
стальным.
Sometimes
I
wish
Иногда
мне
хочется,
I
couldn't
feel
Стать
бесчувственным.
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка.
They
say
the
future...
it's
on
a
microchip
Говорят,
будущее…
на
микрочипе,
Don't
you
know
we're
all
on
a
sinking
ship
Разве
ты
не
видишь,
мы
все
на
тонущем
корабле?
Only
ten
percent
control
all
the
rest
Лишь
десять
процентов
контролируют
остальных,
Only
ten
percent
decide
what
is
best
Лишь
десять
процентов
решают,
что
для
нас
важней.
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка,
Information
overload
Информационная
перегрузка.
I
don't
want
to
live
like
this
Я
не
хочу
так
жить.
Still
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Всё
ещё
нет
лекарства
от
летней
хандры,
I'd
like
to
shake
these
blues
but
I'm
still
paying
dues
Я
бы
сбросил
эту
тоску,
но
всё
ещё
расплачиваюсь
по
счетам.
My
blues
so
deep
you
might
think
they're
black
Моя
тоска
так
глубока,
что
ты
могла
бы
счесть
её
чёрной,
My
blues
so
deep
there
ain't
no
turning
back
Моя
тоска
так
глубока,
что
пути
назад
нет.
Information
overload...
Информационная
перегрузка…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vernon Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.