Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Halo
Verlorener Heiligenschein
How
(di)d
you
come
to
live
on
...
angel?
Wie
kamst
du
dazu,
auf
...
zu
leben,
Engelin?
You
feel
this
place
with
timeless
...
Du
erfüllst
diesen
Ort
mit
zeitloser
...
You
blind
us
...
heaven
...
Du
blendest
uns
...
Himmel
...
Without
your
wings
...
to
fly
Ohne
deine
Flügel
...
zu
fliegen
Through
the
night
Durch
die
Nacht
Where
(di)d
you
leave
your
halo
angel?
Wo
hast
du
deinen
Heiligenschein
gelassen,
Engelin?
Is
it
underneath
the
devil's
bed?
Ist
er
unter
des
Teufels
Bett?
Did
you
lose
it
among
the
stars?
Hast
du
ihn
zwischen
den
Sternen
verloren?
Or
is
it
circling
my
heart?
Oder
kreist
er
um
mein
Herz?
Where
angels
feel
the
same
Wo
Engel
dasselbe
fühlen
Your
warning
and
your
sign
...
be
mine
Deine
Warnung
und
dein
Zeichen
...
sei
mein
Where
will
you
go
when
you
leave
my
angel?
Wohin
wirst
du
gehen,
wenn
du
gehst,
meine
Engelin?
To
the
...
or
to
heaven's
gate
Zum
...
oder
zum
Himmelstor
But
when
...
sees
that
look...
Aber
wenn
...
diesen
Blick
sieht...
...
in
your
eye
...
in
deinem
Auge
Will
it
tell
you
...
that
it's
much
too
late
Wird
es
dir
sagen
...
dass
es
viel
zu
spät
ist
Is
it
much
too
late?
Ist
es
viel
zu
spät?
Is
it
much
too
late?
Ist
es
viel
zu
spät?
Where
are
you
going?
Wohin
gehst
du?
Don't
you
leave
Geh
nicht
weg
I
love
You
Ich
liebe
Dich
Please
don't
you
go
Bitte
geh
nicht
Please,
please
don't
you
go
Bitte,
bitte
geh
nicht
Please
don't
go
Bitte
geh
nicht
Please,
please,
please
don't
go
Bitte,
bitte,
bitte
geh
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vernon Reid, Will Calhoun, Corey Glover, Doug Wimbish
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.