Paroles et traduction Living Colour - Nothingness - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothingness - Acoustic Version
Ничто - Акустическая версия
Well
like
a
descendant,
i
drifted
far,
far
and
wide
Ну,
словно
потомок,
я
дрейфовал
далеко,
далеко
и
широко,
Isolation,
separation,
no
where
to
hide
Изоляция,
отчуждение,
негде
спрятаться.
Maybe
there's
somewhere
i
can
go
Может
быть,
есть
где-то
место,
куда
я
могу
пойти,
Where
there's
sunshine
and
the
wind
won't
blow
Где
светит
солнце,
и
ветер
не
дует.
All
i
have
to
feel
is
my
lonliness
Всё,
что
я
чувствую,
это
своё
одиночество.
Nothing
in
the
attic
'cept
an
empty
chest
Ничего
на
чердаке,
кроме
пустого
сундука,
And
nothing
lasts
forever
И
ничто
не
длится
вечно.
Although
there
are
many,
i
look
for
no
one,
no
one
but
me
Хотя
их
много,
я
не
ищу
никого,
никого,
кроме
себя.
I
search
for
things
that
are
taking
me
high
and
far
out
of
reach
Я
ищу
то,
что
унесёт
меня
высоко
и
далеко
за
пределы
досягаемости.
But
this
is
the
place
i
call
my
home
Но
это
место
я
называю
своим
домом,
I
live
with
the
lies
and
the
fear
all
alone
Я
живу
со
своей
ложью
и
страхом
в
полном
одиночестве.
All
i
have
to
feel
is
my
lonliness
Всё,
что
я
чувствую,
это
своё
одиночество.
Nothing
in
the
attic
'cept
an
empty
chest
Ничего
на
чердаке,
кроме
пустого
сундука,
And
nothing
lasts
forever
И
ничто
не
длится
вечно.
All
i
have
to
feel
is
my
lonliness
Всё,
что
я
чувствую,
это
своё
одиночество.
Nothing
in
the
attic
'cept
an
empty
chest
Ничего
на
чердаке,
кроме
пустого
сундука,
And
nothing
lasts
forever
И
ничто
не
длится
вечно.
Empty
chest
Пустой
сундук,
And
nothing
lasts
forever
И
ничто
не
длится
вечно.
Nothing
lasts
forever
Ничто
не
длится
вечно,
Nothing
lasts
forever
Ничто
не
длится
вечно,
Nothing
lasts
forever
Ничто
не
длится
вечно,
Nothing
lasts
forever
Ничто
не
длится
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Calhoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.