Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Who You Are
Erinnere Dich, Wer Du Bist
Living
Legends
– Remember
Who
You
Are
Lyrics
Living
Legends
– Erinnere
Dich,
Wer
Du
Bist
(Liedtext)
To
the
end
of
the
road
and
back
Bis
ans
Ende
der
Straße
und
zurück
Me
and
my
friend
came
in
Mein
Freund
und
ich
kamen
herein
Shit
get's
odd
when
you
livin'
in
sin
Es
wird
seltsam,
wenn
man
in
Sünde
lebt
Knockin'
at
the
back
door
and
not
gettin'
in
An
die
Hintertür
klopfen
und
nicht
hereingelassen
werden
I'm
a
ragin'
buffalo
black
Ich
bin
ein
tobender
Büffel,
schwarz
Whirlwind
rider,
leather
saddle,
ready
for
battlin'
any
instinct
Wirbelwindreiter,
Ledersattel,
bereit
für
jeden
Kampfinstinkt
Brought
myself
to
an
infant
Habe
mich
zu
einem
Säugling
gemacht
So
I
can
leave
that
proper
imprint
Damit
ich
diesen
richtigen
Eindruck
hinterlassen
kann
Imprint
is
so
fly
Der
Eindruck
ist
so
cool
So
different
and
so
shy
So
anders
und
so
schüchtern
Everybody
gifted
but
so
dry
Jeder
ist
begabt,
aber
so
trocken
I'm
tryin'
to
bring
that
rain
to
roll
Ich
versuche,
den
Regen
zu
bringen
That
thought
to
get
you
by
Diesen
Gedanken,
der
dich
weiterbringt
We
high
off
life
in
the
best
way
Wir
sind
auf
die
beste
Art
lebensfroh
Transitioning
over
the
airwaves,
right
in
front
of
your
eyes
Überschreiten
die
Wellen,
direkt
vor
deinen
Augen
We
best
play
over
two
fifteens
or
essays
Wir
spielen
am
besten
über
zwei
Fünfzehner
oder
Essays
Grow
within
you
things
that
press
play
Lass
in
dir
Dinge
wachsen,
die
auf
"Play"
drücken
My
dunes
been
cocooned
and
now
breath
throughout
my
resume
Meine
Dünen
wurden
eingesponnen
und
atmen
jetzt
in
meinem
Lebenslauf
Reservoir
dog
barkin'
in
the
back
lot
Reservoir
Dog,
der
im
Hinterhof
bellt
Tryin'
to
get
unchained
and
hop
the
fence
Versucht,
sich
loszureißen
und
über
den
Zaun
zu
springen
Like
that
chain
of
command
to
get
to
that
higher
plain
of
consciousness
Wie
diese
Befehlskette,
um
zu
dieser
höheren
Bewusstseinsebene
zu
gelangen
Consequence
of
stagnation
Konsequenz
der
Stagnation
Sittin',
rot
in
damnation
Sitzen,
in
Verdammnis
verrotten
What
is
a
man
without
some
change
Was
ist
ein
Mann
ohne
Veränderung
Bummin'
the
street
with
himself
to
blame
Bettelt
auf
der
Straße,
sich
selbst
die
Schuld
gebend
Empty
pockets,
empty
brain
Leere
Taschen,
leeres
Gehirn
I'm
sick
with
God
my
Midi
mane
Ich
bin
krank
mit
Gott,
mein
Midi-Mähne
Forever
eyes
so
simple
plain
Für
immer
Augen,
so
schlicht
und
einfach
A
simple
plan
for
life
is
change
Ein
einfacher
Plan
für
das
Leben
ist
Veränderung
Find
yourself
the
nicest
frame
Finde
für
dich
den
schönsten
Rahmen,
meine
Süße
Then
you
see
the
light,
man
Dann
siehst
du
das
Licht,
mein
Schatz
Then
you
find
the
right,
lane
Dann
findest
du
die
richtige
Spur,
Liebling
On
a
bright,
day
An
einem
hellen
Tag
And
as
I
write
to
this
tune
Und
während
ich
zu
dieser
Melodie
schreibe
My
babies
five
months
growin'
in
the
womb
Ist
mein
Baby
fünf
Monate
alt
und
wächst
in
meinem
Bauch
There's
a
population
boom
goin'
on
Es
gibt
einen
Bevölkerungsboom
There's
a
planetary
shift
you
can
hear
it
in
this
song
Es
gibt
eine
planetarische
Verschiebung,
du
kannst
es
in
diesem
Lied
hören
They
try
to
heal
it
then
cut
it
Sie
versuchen
es
zu
heilen
und
schneiden
es
dann
ab
Heal
it
then
cut
it
Heilen
es
und
schneiden
es
dann
ab
Heal
it
then
cut
it
Heilen
es
und
schneiden
es
dann
ab
Don't
cut
it
again
Schneide
es
nicht
wieder
ab
If
you
feel
it
then
love
it
Wenn
du
es
fühlst,
dann
liebe
es
If
you
feel
it
then
love
it
Wenn
du
es
fühlst,
dann
liebe
es
If
you
feel
it,
love
it
my
friend
Wenn
du
es
fühlst,
liebe
es,
mein
Freund
It's
right
in
front
of
us
Es
ist
direkt
vor
uns
Each
and
every
one
of
us
Jedem
Einzelnen
von
uns
Freedom
or
death,
yes
the
two
are
antonymous
Freiheit
oder
Tod,
ja,
die
beiden
sind
gegensätzlich
Symphonic
just
hearin'
good
news
Symphonisch,
einfach
gute
Nachrichten
zu
hören
I
keep
my
ears
open
and
stare
to
the
moon
Ich
halte
meine
Ohren
offen
und
starre
zum
Mond
I
know
there's
more
than
hope
when
I
put
out
the
feelers
Ich
weiß,
es
gibt
mehr
als
Hoffnung,
wenn
ich
die
Fühler
ausstrecke
We
all
want
the
same
things,
when
we're
bein'
our
realest
Wir
wollen
alle
dasselbe,
wenn
wir
am
ehrlichsten
sind
Collective
consciousness,
let's
form
a
village
Kollektives
Bewusstsein,
lasst
uns
ein
Dorf
bilden
Then
spread
good
feelings
till
there
ain't
no
more
killers
Dann
verbreiten
wir
gute
Gefühle,
bis
es
keine
Mörder
mehr
gibt
And
I
apologize
if
I
didn't
always
rise
Und
ich
entschuldige
mich,
wenn
ich
nicht
immer
aufgestanden
bin
To
occasion
Bei
Gelegenheit
Had
to
come
of
age
and
apply
Musste
erwachsen
werden
und
anwenden
My
knowledge
to
my
personal
experiences
Mein
Wissen
auf
meine
persönlichen
Erfahrungen
If
I
didn't
I
could
have
died
in
all
seriousness
Wenn
ich
es
nicht
getan
hätte,
hätte
ich
in
aller
Ernsthaftigkeit
sterben
können
We've
come
far
y'all
Wir
sind
weit
gekommen,
Leute
As
a
person
as
a
people
as
a
world
Als
Person,
als
Volk,
als
Welt
It's
time
to
raise
the
bar
Es
ist
Zeit,
die
Messlatte
höher
zu
legen
It's
not
hard
just
remember
who
you
are
Es
ist
nicht
schwer,
erinnere
dich
einfach,
wer
du
bist,
meine
Holde
It's
not
just
remember,
remember
Es
ist
nicht
nur
erinnern,
erinnern
A
simple
plan
for
life
is
change
Ein
einfacher
Plan
für
das
Leben
ist
Veränderung
Find
yourself
the
nicest
frame
Finde
für
dich
den
schönsten
Rahmen,
meine
Süße
Then
you
see
the
light,
man
Dann
siehst
du
das
Licht,
mein
Schatz
Then
you
find
the
right,
lane
Dann
findest
du
die
richtige
Spur,
Liebling
On
a
bright,
day
An
einem
hellen
Tag
A
simple
plan
for
life
is
change
Ein
einfacher
Plan
für
das
Leben
ist
Veränderung
Find
yourself
the
nicest
frame
Finde
für
dich
den
schönsten
Rahmen,
meine
Süße
Then
you
see
the
light,
man
Dann
siehst
du
das
Licht,
mein
Schatz
Then
you
find
the
right,
lane
Dann
findest
du
die
richtige
Spur,
Liebling
On
a
bright,
day
An
einem
hellen
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamp Banks, Slyvester Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.