Paroles et traduction Living Legends - Down For Nothin'
Down For Nothin'
Ни за что не пропадет
He's
never
down
for
nothin'
Он
ни
за
что
не
пропадет
He's
never
down
for
nothin.
Он
ни
за
что
не
пропадет.
He
was
thinking
he
could
make
it
anywhere,
he
scammed
the
people
in
his
town,
and
didn't
trust.
And
now
he
shows
up
in
your
town,
got
in
your
circle
for
the
purpose
of
a
visit
in
a
city.
couldn't
trust
him
buying
weed
made
the
promises
you
need.
To
take
him
seriousely
Murs,
how
many
richest
people
furious
their
lives
never
ending,
condescending.
I
was
curios
he
introduced
himself
as
a
producer,
he's
a
loser.
Stash
my
motor
coke
snorter
order
5 shots
of
motor
odor.
Gang
of
mother
fuckers
offin'
y'all
and
never
told
you
he
was
zonin
on
the
private
information.
So
it's
over
y'all
was
chillin
in
the
Rover,
shot's
rang,
now
it's
over.
Он
думал,
что
сможет
добиться
успеха
где
угодно,
он
обманывал
людей
в
своем
городе
и
не
вызывал
доверия.
А
теперь
он
появляется
в
твоем
городе,
вошел
в
твой
круг
ради
визита.
Нельзя
было
доверять
ему,
покупая
травку,
он
давал
обещания,
которые
тебе
нужно
было
слышать.
Чтобы
ты
восприняла
его
всерьез,
Мурс,
сколько
богатых
людей
з
furious
, их
жизни
бесконечны,
снисходительны.
Мне
было
любопытно,
он
представился
продюсером,
он
неудачник.
Спрячь
мой
мотор,
кокаиновый
храп,
закажи
5 порций
моторного
запаха.
Банда
ублюдков,
которые
тебе
все
время
врут,
и
никогда
не
говорили,
что
он
следит
за
личной
информацией.
В
общем,
все
кончено,
вы
тусовались
в
Ровере,
раздались
выстрелы,
и
все
кончено.
You
was
in
the
wrong
place,
it
didn't
matter
you
were
sober.
Ты
была
не
в
том
месте,
не
важно,
что
ты
была
трезвая.
He's
always
up
to
something.
Он
всегда
что-то
замышляет.
Ain't
never
fuckin
nothing.
Никогда,
бл***,
не
сидит
на
месте.
Forever
hurtin
someone.
Вечно
делает
кому-то
больно.
Screw
over
loved
ones.
Подставляет
близких.
He
got
just
what
he
needs.
У
него
есть
все,
что
ему
нужно.
Full
of
funk
and
greed.
Полон
фанка
и
жадности.
He's
never
down
for
nothin'.
Он
ни
за
что
не
пропадет.
Side,
talkin
like
Sly.
Walkin
evil
eye's
fake
2pac
and
Wy
who
can
knock
'em.
My,
my
spidey
sense
is
fly.
You
are
in
contempt
of
court
for
simpin
sport.
Сбоку,
базарит
как
Слай.
Ходит
со
злобным
взглядом,
фальшивый
Тупак
и
Вай,
кто
их
может
сбить
с
ног?
Мое
паучье
чутье
на
высоте.
Ты
презираешь
суд
за
подражание
спорту.
Like
short
with
the
try,
abort
the
whole
mission
and
contort
the
blue
sky.
Как
коротышка
с
попыткой,
прерви
всю
миссию
и
искази
голубое
небо.
You's
a
wise
guy,
me?
I'm
a
wise
man.
Ты
умник,
а
я?
Я
мудрец.
I'm
a
little
famous,
you
gonna
die
a
fan.
Я
немного
знаменит,
ты
умрешь
фанатом.
Die
it
with
what
is
and
indulge
in
the
wish.
Умри
с
тем,
что
есть,
и
потакай
желанию.
Golden
seal
in
piss,
while
your
holdin
and
feelin
the
dick.
Золотая
печать
в
моче,
пока
ты
держишь
и
чувствуешь
член.
Rollin
to
this
shit
on
the
bike.
I'm
foldin
what
is
crisp
Качусь
к
этому
дерьму
на
велосипеде.
Я
складываю
то,
что
хрустит,
While
he
bitched
now...
Пока
он
жаловался
сейчас...
What's
he
like?
На
что
он
похож?
He's
never
down
for
nothin'.
Он
ни
за
что
не
пропадет.
He's
never
down,
always
around
when
its
talked
about.
Он
всегда
рядом,
когда
об
этом
говорят.
Fooyainda
paint,
tryin
to
lay
it
up
but
it
rims
out.
Дурак,
пытается
забросить
мяч,
но
он
вылетает.
Pop
in
the
mids,
when
those
girls
land
at
earl's
then
he
skids.
Врывается,
когда
эти
девчонки
приземляются
у
Эрла,
а
потом
он
смывается.
No
countin
on
your
boy,
he
always
whimps
out.
На
этого
парня
нельзя
рассчитывать,
он
всегда
струсил.
No
muscle
in
his
hussle
cause
he
caught
up
in
some
struggle
with,
Ни
капли
силы
в
его
движении,
потому
что
он
погряз
в
борьбе
с,
What
he
says
and
what
he
means.
What
he
means
he
never
says.
Тем,
что
он
говорит,
и
тем,
что
он
имеет
в
виду.
То,
что
он
имеет
в
виду,
он
никогда
не
говорит.
Parties
life
he
says
is
dead.
Hella
books
he
hasn't
read.
Он
говорит,
что
его
тусовочная
жизнь
мертва.
Куча
книг,
которые
он
не
читал.
Always
laying
in
his
bed.
There's
something
wrong
with
his
head.
Вечно
валяется
в
постели.
Что-то
не
так
с
его
головой.
Thinking
about
what
he
wants
to
do,
but
he
never
will.
Думает
о
том,
что
он
хочет
сделать,
но
никогда
не
сделает.
His
fantasy's
the
fantasy.
His
life
is
never
real.
Его
фантазии
- это
фантазии.
Его
жизнь
никогда
не
бывает
реальной.
Still
every
time
things
are
cool
to?(vibe
be
ill)?
И
все
же
каждый
раз,
когда
все
круто,
(атмосфера
классная)?
He's
never
down
to
chill,
unless
hes
on
the
pill.
Он
не
хочет
тусоваться,
если
только
он
не
на
таблетках.
Always
swallowin
his
pride,
never
down
to
ride.
Всегда
подавляет
свою
гордость,
никогда
не
хочет
рисковать.
When
it's
time
to
put
up
the
dukes,
he's
the
first
one
to
hide.
Когда
приходит
время
пускать
в
ход
кулаки,
он
первый
прячется.
He
got
just
what
he
needs.
У
него
есть
все,
что
ему
нужно.
Full
of
funk
and
greed.
Полон
фанка
и
жадности.
He's
never
down
for
nothin'.
Он
ни
за
что
не
пропадет.
Bro,
don't
waste
my
time,
yeah.
Братан,
не
трать
мое
время,
да.
I
don't
know.
Its
like
you
lost
your
mind,
oh.
Я
не
знаю.
Ты
как
будто
спятил,
о.
You
talk
a
gang
'a
shit.
But
bitch
you
just
lyin'
Ты
несешь
чушь.
Но,
сука,
ты
просто
врешь.
Slow
your
row,
one-eighty?(I'm
a
side
ten)?
Сбавь
обороты,
сто
восемьдесят?
(Я
на
стороне
десяти)?
Your
must
be
out
yo
god
damn
mind
if
your
not
tryin
to
do
off
the
pimp.
Ты,
должно
быть,
спятил,
если
не
пытаешься
отделаться
от
сутенера.
If
your
pimp
won't
keep
that
smackin
energy
away
from
you,
Если
твой
сутенер
не
будет
держать
эту
долбаную
энергию
подальше
от
тебя,
I'll
keep
[?]
in
my
way
Я
буду
держать
[?]
на
расстоянии.
'Sop
now,
you're
never
gonna
do
the
shit
you
say
you
do.
Хватит,
ты
никогда
не
сделаешь
то
дерьмо,
которое,
как
ты
говоришь,
сделаешь.
Improvin'
mother
fuckers
full
of
shit
when
I
see
you
keep
it
movin'.
Улучшаю
ублюдков,
полных
дерьма,
когда
вижу,
что
ты
продолжаешь
двигаться.
Cinematographer,
Oceanographer,
livin
a
fantasy.
Runnin
yourself
in
a
pool
of
lies.
Кинооператор,
океанограф,
живешь
в
фантазии.
Топишь
себя
в
куче
лжи.
Crudest
guy,
Cruel
intentions,
cool
interior
thermostat
keepin
your
body
temperature
low.
Самый
грубый
парень,
низкие
побуждения,
крутой
внутренний
термостат
поддерживает
температуру
твоего
тела
на
низком
уровне.
Snake
in
the
ground
by
the
lake.
Underwrite
Jack-In-The-Box.
Змея
в
земле
у
озера.
Подписываю
«Джек
в
коробке».
Minimal
thought
for
your
criminal
scheme
and
I've
seen
the
whole
thing
like
a
bad
dream.
Asking
Минимум
размышлений
для
твоей
преступной
схемы,
и
я
видел
все
это,
как
страшный
сон.
Просишь
Innocent
folks
to
put
up
the
money
to
keep
you
afloat.
Невинных
людей
вложить
деньги,
чтобы
ты
оставался
на
плаву.
On
the
Under,
always
on
the
rebound,
lookin
for
a
short
cut,
lookin
for
the
easy
way
out.
В
тени,
всегда
на
отскоке,
ищешь
короткий
путь,
ищешь
легкий
выход.
Desperate
times,
desperate
dispositions,
The
man
you
never
want
to
be
Отчаянные
времена,
отчаянные
настроения,
Человеком,
которым
ты
никогда
не
захочешь
быть.
On
a
mission
with
gets
on
the
A-
train,
puttin
up
his
A-
game.
На
задании,
которое
садится
на
поезд
А,
выкладываясь
на
полную.
Hussled
the
main
frame.
Взломал
мэйнфрейм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nickolas Carter, Tommy Woolfolk, Derrick Mcerlroy, Corey Scoffern, Joshua Alan Whitaker, Corey Johnson, Armon M Collins, Eli W Nachowitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.