Living Legends - Down For Nothin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Living Legends - Down For Nothin'




Down For Nothin'
Ни за что не пропадет
He's never down for nothin'
Он ни за что не пропадет
He's never down for nothin.
Он ни за что не пропадет.
He was thinking he could make it anywhere, he scammed the people in his town, and didn't trust. And now he shows up in your town, got in your circle for the purpose of a visit in a city. couldn't trust him buying weed made the promises you need. To take him seriousely Murs, how many richest people furious their lives never ending, condescending. I was curios he introduced himself as a producer, he's a loser. Stash my motor coke snorter order 5 shots of motor odor. Gang of mother fuckers offin' y'all and never told you he was zonin on the private information. So it's over y'all was chillin in the Rover, shot's rang, now it's over.
Он думал, что сможет добиться успеха где угодно, он обманывал людей в своем городе и не вызывал доверия. А теперь он появляется в твоем городе, вошел в твой круг ради визита. Нельзя было доверять ему, покупая травку, он давал обещания, которые тебе нужно было слышать. Чтобы ты восприняла его всерьез, Мурс, сколько богатых людей з furious , их жизни бесконечны, снисходительны. Мне было любопытно, он представился продюсером, он неудачник. Спрячь мой мотор, кокаиновый храп, закажи 5 порций моторного запаха. Банда ублюдков, которые тебе все время врут, и никогда не говорили, что он следит за личной информацией. В общем, все кончено, вы тусовались в Ровере, раздались выстрелы, и все кончено.
You was in the wrong place, it didn't matter you were sober.
Ты была не в том месте, не важно, что ты была трезвая.
(He's
(Он
Never
Никогда
Down
Не
For
Пропадет
Nothin')
Ни за что)
[Chorus:]
[Припев:]
He's always up to something.
Он всегда что-то замышляет.
Ain't never fuckin nothing.
Никогда, бл***, не сидит на месте.
Forever hurtin someone.
Вечно делает кому-то больно.
Screw over loved ones.
Подставляет близких.
He got just what he needs.
У него есть все, что ему нужно.
Full of funk and greed.
Полон фанка и жадности.
He's never down for nothin'.
Он ни за что не пропадет.
[Chorus]
[Припев]
[Grouch:]
[Grouch:]
Side, talkin like Sly. Walkin evil eye's fake 2pac and Wy who can knock 'em. My, my spidey sense is fly. You are in contempt of court for simpin sport.
Сбоку, базарит как Слай. Ходит со злобным взглядом, фальшивый Тупак и Вай, кто их может сбить с ног? Мое паучье чутье на высоте. Ты презираешь суд за подражание спорту.
Like short with the try, abort the whole mission and contort the blue sky.
Как коротышка с попыткой, прерви всю миссию и искази голубое небо.
You's a wise guy, me? I'm a wise man.
Ты умник, а я? Я мудрец.
I'm a little famous, you gonna die a fan.
Я немного знаменит, ты умрешь фанатом.
Die it with what is and indulge in the wish.
Умри с тем, что есть, и потакай желанию.
Golden seal in piss, while your holdin and feelin the dick.
Золотая печать в моче, пока ты держишь и чувствуешь член.
Rollin to this shit on the bike. I'm foldin what is crisp
Качусь к этому дерьму на велосипеде. Я складываю то, что хрустит,
While he bitched now...
Пока он жаловался сейчас...
What's he like?
На что он похож?
He's never down for nothin'.
Он ни за что не пропадет.
[Chorus x2]
[Припев x2]
He's never down, always around when its talked about.
Он всегда рядом, когда об этом говорят.
Fooyainda paint, tryin to lay it up but it rims out.
Дурак, пытается забросить мяч, но он вылетает.
Pop in the mids, when those girls land at earl's then he skids.
Врывается, когда эти девчонки приземляются у Эрла, а потом он смывается.
No countin on your boy, he always whimps out.
На этого парня нельзя рассчитывать, он всегда струсил.
No muscle in his hussle cause he caught up in some struggle with,
Ни капли силы в его движении, потому что он погряз в борьбе с,
What he says and what he means. What he means he never says.
Тем, что он говорит, и тем, что он имеет в виду. То, что он имеет в виду, он никогда не говорит.
Parties life he says is dead. Hella books he hasn't read.
Он говорит, что его тусовочная жизнь мертва. Куча книг, которые он не читал.
Always laying in his bed. There's something wrong with his head.
Вечно валяется в постели. Что-то не так с его головой.
Thinking about what he wants to do, but he never will.
Думает о том, что он хочет сделать, но никогда не сделает.
His fantasy's the fantasy. His life is never real.
Его фантазии - это фантазии. Его жизнь никогда не бывает реальной.
Still every time things are cool to?(vibe be ill)?
И все же каждый раз, когда все круто, (атмосфера классная)?
He's never down to chill, unless hes on the pill.
Он не хочет тусоваться, если только он не на таблетках.
Always swallowin his pride, never down to ride.
Всегда подавляет свою гордость, никогда не хочет рисковать.
When it's time to put up the dukes, he's the first one to hide.
Когда приходит время пускать в ход кулаки, он первый прячется.
[Grouch:]
[Grouch:]
He got just what he needs.
У него есть все, что ему нужно.
Full of funk and greed.
Полон фанка и жадности.
He's never down for nothin'.
Он ни за что не пропадет.
Bro, don't waste my time, yeah.
Братан, не трать мое время, да.
I don't know. Its like you lost your mind, oh.
Я не знаю. Ты как будто спятил, о.
You talk a gang 'a shit. But bitch you just lyin'
Ты несешь чушь. Но, сука, ты просто врешь.
Slow your row, one-eighty?(I'm a side ten)?
Сбавь обороты, сто восемьдесят? на стороне десяти)?
Your must be out yo god damn mind if your not tryin to do off the pimp.
Ты, должно быть, спятил, если не пытаешься отделаться от сутенера.
If your pimp won't keep that smackin energy away from you,
Если твой сутенер не будет держать эту долбаную энергию подальше от тебя,
I'll keep [?] in my way
Я буду держать [?] на расстоянии.
'Sop now, you're never gonna do the shit you say you do.
Хватит, ты никогда не сделаешь то дерьмо, которое, как ты говоришь, сделаешь.
Improvin' mother fuckers full of shit when I see you keep it movin'.
Улучшаю ублюдков, полных дерьма, когда вижу, что ты продолжаешь двигаться.
[Eligh:]
[Eligh:]
Cinematographer, Oceanographer, livin a fantasy. Runnin yourself in a pool of lies.
Кинооператор, океанограф, живешь в фантазии. Топишь себя в куче лжи.
Crudest guy, Cruel intentions, cool interior thermostat keepin your body temperature low.
Самый грубый парень, низкие побуждения, крутой внутренний термостат поддерживает температуру твоего тела на низком уровне.
Snake in the ground by the lake. Underwrite Jack-In-The-Box.
Змея в земле у озера. Подписываю «Джек в коробке».
Minimal thought for your criminal scheme and I've seen the whole thing like a bad dream. Asking
Минимум размышлений для твоей преступной схемы, и я видел все это, как страшный сон. Просишь
Innocent folks to put up the money to keep you afloat.
Невинных людей вложить деньги, чтобы ты оставался на плаву.
On the Under, always on the rebound, lookin for a short cut, lookin for the easy way out.
В тени, всегда на отскоке, ищешь короткий путь, ищешь легкий выход.
Desperate times, desperate dispositions, The man you never want to be
Отчаянные времена, отчаянные настроения, Человеком, которым ты никогда не захочешь быть.
On a mission with gets on the A- train, puttin up his A- game.
На задании, которое садится на поезд А, выкладываясь на полную.
Hussled the main frame.
Взломал мэйнфрейм.





Writer(s): Nickolas Carter, Tommy Woolfolk, Derrick Mcerlroy, Corey Scoffern, Joshua Alan Whitaker, Corey Johnson, Armon M Collins, Eli W Nachowitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.